Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Mass

Mass перевод на английский

6,131 параллельный перевод
Un spectromètre de masse utilise des aimants pour séparer les différents éléments d'un échantillon, ainsi chaque élément peut être quantifier.
A mass spectrometer uses magnets to separate the elements contained in a sample, so that the amounts of each element can be quantified.
Patterson fut horrifié par la preuve d'un empoisonnement de masse à une échelle sans précédent.
Patterson had stumbled on the evidence for a mass poisoning on an unprecedented scale.
Je n'avais pas les moyens d'afficher, J'ai donc utilisé ces gourous du spectacle de masse. La presse. pour passer le mot.
I couldn't afford to advertise, so I just used those mavens of mass spectacle, the press, to spread the word.
J'ai pas fait de sport récemment, j'ai perdu.
No time to work out lately, I've lost some muscle mass.
- J'ai pris en masse musculaire.
I gained muscle mass by power walking!
On rentrait de la messe de minuit.
We were coming home from midnight Mass.
C'est une large masse.
- What? That's a large mass.
Qui va la fabriquer en série en partant de zéro?
Who's gonna mass-produce a brand-new board from scratch?
d'après ce que nous savons de la théorie de la relativité qui dit qu'une masse compacte va déformer l'espace dans un vortex d'énergie, qu'est-ce que cela va créer?
given what we know about the theory of relativity and how it predicts that a compact mass will deform space in an energy vortex, what will this create?
La masse fois la vélocité égal...
Mass times velocity is...?
Plus de masse, plus de vitesse, élan.
Mo'mass, mo'speed, mo'"mentum."
Ma masse multipliée par... l'accélération?
My mass times... acceleration?
La plupart des catholiques assistent à la messe moderne, ils prennent l'Eucharistie dans leurs mains, ils vivent dans le péché mortel.
Because most so-called Catholics attend modern Mass, touch Communion with their hands and live in a state of mortal sin.
Ils célèbrent la messe face aux gens, ils sont dans le déni de Satan et l'enfer.
They celebrate Mass facing people, and are in denial about Satan and hell.
Comment peux-tu vivre comme ça et pensez que ta petite messe du dimanche pourrait faire une différence?
How can you live like that and think your little Sunday mass could make any difference?
On est en train d'essayer de contacter le labo de maladies infectieuses de Fort Detrick, car ils ont les équipements nécessaires pour la production en masse du remède.
We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, As it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
Il y a une évacuation massive.
That's a mass evacuation. - Take us north a mile.
Il y aurait un chaos de masse.
There would be mass chaos.
Quelle joyeuse fête!
Key-List-Mass?
Comme la masse de l'étoile initiale peut grandement varier, sa luminosité maximale de supernova peut aussi beaucoup varier.
Since the mass of the original star can fall within a wide range, its peak brightness as a supernova can also vary widely.
Elle se prépare pour la messe.
- She's getting ready for mass.
- Je sais. - Viens à la messe avec moi.
- Come to mass with me.
Car une production de masse aurait certainement utilisé un safran à base d'OGM bon marché.
Because a mass manufacturer would most certainly use a cheap GMO saffron.
Son idée de messe de minuit?
His idea of midnight mass?
Ils ont envoyé pleins de messages ;
They sent out a mass e-mail ;
Envoyer un tas d'e-mail est intelligent.
Sending the mass e-mail's smart.
Elle était la femme du télévangéliste qui a eu une seconde carrière en tant que meurtrière de masse internationale avant de disparaitre dans les airs.
She was the televangelist's wife who had a second career as an international mass murderer before disappearing into thin air.
J'ai envoyé un gros mail.
Okay, I sent out a mass email, text.
Qu'on soit bien clairs, vous ne pensez pas que votre ancien partenaire a aidé à planifier un attentat, si?
Okay, just so I'm clear, you don't think your ex-partner helped plan a mass murder, do you?
Le prêtre a dit à la messe qu'aucun vrai fils de l'Irlande ne porterait l'uniforme de l'oppresseur anglais.
The priest said at Mass that no true son of Ireland would wear the uniform of a British oppressor.
Je vais d'abord à la messe, Sergent.
I'm going to Mass first, Sergeant.
J'avais vu juste, sauf que les analyses ont révélé un autre ingrédient du cocktail.
Well, I was definitely in the ballpark, except mass spec came back with one more ingredient in the killer cocktail.
Plus fort, plus rapide, plus puissant!
Mo'mass, mo'speed, mo'"mentum."
Plus fort, plus rapide, plus puissant!
Mo'mass, mo'speed, mo'"mentum"!
D'accord, aucune perte de récoltes, de morts de bétail, rien?
So, no noticeable crop failures, no mass cattle DEA ING?
En cellule commune, il sera infecté et mourra sans attirer les soupçons.
Put him in one of the mass holding cells. He'll be infected soon enough, And no one will heed his cries.
Maintenant, c'est juste un vaste tas de maisons, d'immeubles et d'installations militaires.
Now it's just a sprawling mass of houses, buildings, and military installations.
On est en train de dire qu'une entreprise est une sérial killer?
We're saying a company is a mass murderer.
L'ouragan Penny a causé plus de dégâts avec ses vents violents balayant les maisons et immeubles...
Hurricane Penny caused mass destruction as vicious hurricane force winds swept through homes and businesses...
D'accord, j'ai analysé les résultats avec le major Mass Spec, et il a trouvé... des traces infimes d'essence à fort indice d'octane. De la friture, de la poussière de marbre italien, du maïs au caramel, et une trace de fiente de pigeon.
Okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
Santa Fe au début, puis quelques années à Austin, et ensuite à Cambridge, Massachusetts, avant d'arriver ici.
Santa Fe originally, then I spent some time in Austin, went up to Cambridge, Mass, before I found down here.
C'est un gros bordel.
That's a giant mass.
Messe noire, Colleen.
Black Mass, Colleen.
Et bien, la spectrométrie de masse est basse, Pourquoi tout se casse la nuit.
- Well, the mass spec is down, and the E.R. lab is backed up by at least two hours.
Je sais aussi que vous êtes menteuse et voleuse, et si vous étiez plus intelligente, vous seriez aussi un assassin de masse.
I also know you're a liar and a thief, and were you slightly more intelligent, you'd be a mass murderer too.
Ingérer de grandes quantités de progestérone de synthèse marche généralement bien.
Mmm, ingesting mass quantities of synthesized progesterone will generally do the trick.
Il y a une masse ici.
Oh, there's definitely a mass here.
C'est une masse.
It's a mass.
C'est une énorme masse, mais...
I-it's a massive mass, but...
En visant le thorax.
Center mass.
Tu connais ce film Black Mass?
You know his movie Black Mass?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]