Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Matér

Matér перевод на английский

1,977 параллельный перевод
- Maintenant, Je sais que t'aimes mater, Babs, alors, viens si tu veux du frisson.
- Right now, but I kno you like to watch, Babs, so come on in if you want a thrill.
La prochaine fois que je te chope à me mater, je te balance dans la cage avec lui.
Next time I catch you peeping at me, I'll put you in a cage with him.
lire le journal, mater Oprah...
Check in on Oprah.
Je vais mater des femmes minces sur le net.
Geez. I'm gonna go look at thin women online.
Toi, tu dors. Je me mets alors à mater Cinemax.
So I'm watchin', uh, cinemax.
Pourquoi tu t'achètes pas un vrai vélo, tu pourrais mater la gueuse sur la plage tout en prenant soin de ton cœur?
Why don't you get a real bike, Have some beach pussy to look at While you're working the heart?
Mater.
Chewing.
Comme c'est réservé aux femmes, on se fait pas mater et on se sent pas gênées.
Since it's women only we don't get ogled at or feel self-conscious.
Plus besoin de ces obscénités ici, on a le cul de Cartwright à mater.
No need for that smut in here. Not now we've got Cartwright's arse to look at.
Tu devrais peut-être te mettre à sucer des bites au lieu de mater la télé. Vito rapportait trois fois plus que toi dans le bâtiment.
Maybe you should start suckin cock instead of watching TV land,'cause Vito brought in three times what you do on construction.
tu peux mater mais pas toucher.
I can look but I can't touch.
Je vais mater les Packers botter le cul des Lions.
I'm gonna go watch the packers kick the lions'ass.
Sinon, ils ne feraient que mater nos seins.
Otherwise, they'd just be staring at our boobs.
Je ne veux pas me mater un strip-tease devant mon boss, encore moins devant ma famille.
I don't want to be looking at strippers in front of my boss, Not to mention my family.
Moi je vais mater des filles nues.
I'm gonna look at naked girls.
J'adore mater les poules!
Oh, mate, I love bird-watching.
- Je bulle pas! Mater la télé, traîner, menacer d'exécuter des gosses!
Watching tv, hanging around, threatening to execute children!
J'ai pas dépassé le moment où elle dit que je prépare le petit-déjeuner aux enfants juste pour me mater dans le grille-pain!
I couldn't get past the section Where she said i only cook my children breakfast So i can admire my reflection in the toaster.
Et parce que c'est ton ancien lycée, aussi.
No, and also because that is your alma mater.
Bonjour, mère.
Oh, hello, mater.
- Mater des pornos et se plaindre.
- Porn and complaining.
Et tu feras quoi si une vieille s'assoit près de toi et déblatère ou te force à mater son album de famille?
What would you do if some old lady comes sits next to you talk your head off Showing you ugly little pictures of her kids?
Au lieu d'appeler tes rares ex, tu te fais des pop-corns au micro-ondes et tu passes tes nuits au lit à mater des rediffusions de films à l'eau de rose.
Instead of hooking up with old girlfriends, of which there's not many, you break out the microwave popcorn and spend your nights in bed watching reruns of TV movies on WE Network.
Si je demande une injonction de produire ses diplômes, est-ce que je découvrirai qu'il est aussi sorti second d'une excellente fac de droit?
If I subpoena his transcripts, am I likely to find he was also salutatorian at one of the leading law schools, your alma mater?
Depuis que je suis copine avec Sookie, j'adore mater les escapades de Jason avec les femmes.
Ever since I've been friends with Sookie, I've just gotten a kick out of watching Jason's escapades with women, you know.
Je voulais juste mater un peu!
It's a joke, man! I only wanted to see some ass!
Tu peux mater, je suis pas pudique.
You can sneak a peek, honey. I ain't shy.
Je veux pas virer ma cutie et qu'elle se mette à mater ma chatounette.
I don't want to be getting changed and have her staring at my Dawson's Creek.
Si je dis qu'il y a un 8 à 3 heures, les gars ont intérêt à mater à droite.
So if I say there's a eight at 3 o'clock the guys know they better look to the right.
Rien que moi et des filles en sueur en minijupe, avec leurs seins et leur culotte... que j'aime mater quand c'est possible.
Just me, the sweaty girls in their short skirts with their breasts and their panties, which I like to see when I can see them.
Il les utilise pour me mater à travers les murs de mon appart. donc on sera à égalité.
He's been using it to peek at me through the walls in my apartment, so I figure we're even.
Et te laisser une chance de mater?
And give you a chance to peek?
Et il y a beaucoup plus d'étudiants en restauration qu'autrefois.
There are more students studying it at my alma mater.
- Il n'avait qu'à pas mater.
– All this started from you looking, man.
Mec, ce macaque est en train de te mater.
Yo, that fucking toad's eyeballing you, homey.
Es-tu entrain de me mater?
Are you looking at me?
Tu t'es décidé à venir mater au Couguar Night?
You decided to check out cougar night?
{ \ pos ( 194,220 ) } Vous êtes en train de mater cette femme.
You are ogling that woman.
De mater tous ces idiots.
- No kidding. You couldn't pay me to go to that thing.
La voiture qui est devant pour mater si la route est clean.
When you carry drugs, another car drives ahead to scope out. That's the scout.
Va mater à l'étage.
Check out upstairs.
J'ai bien fait de mater les 7 saisons de MacGyver.
Those seven years of MacGyver finally paid off.
Vous aimez mater?
You like to watch?
- "Arrête de les mater." - "Je les matais pas!"
- "Stop staring at them." - "I wasn't!"
Tu veux venir mater?
Do you want to come and watch?
- Arrêtez de mater, parce qu'ils vont croire qu'on s'intéresse à eux.
Stop looking at them they'll think we're interested in them
Chatte à mater!
That end's the shame for you!
Et on sait tous que tu te consumes pour elle alors tu veux probablement mater.
And we all know how you burn for her, so you probably want to tune in.
Je l'ai chopé en train de me mater dans le spa.
Caught him perving on me when I was in the spa starkers.
Je peux vous mater en un coup.
I could take you apart with one blow.
Je peux vous mater avec moins.
- I could take you apart with less. - You sure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]