Translate.vc / французский → английский / Mccluskey
Mccluskey перевод на английский
289 параллельный перевод
Mc Closkey, tu te souviens?
McCluskey, remember?
Comment ça va, Mme McCluskay?
How are you, Mrs McCluskey?
Cela nous amène à Kevin McCluskey.
Now that brings us to Kevin McCluskey.
McCluskey?
McCluskey?
- Mais de McCluskey.
- This is McCluskey. - Yeah.
Cela semble être la taille de notre dossier McCluskey... ce qui n'est pas beaucoup.
Well, that seems to be the extent of our dossier on McCluskey... not that it's very much.
Quatre! Dimanche... le Evening News annoncera son soutient au candidat maire Kevin McCluskey.
On Sunday... the Evening News will announce its support of Kevin McCluskey for mayor.
Cinq : Dimanche, Nous commencerons la biographie de Kevin McCluskey.
On Monday, we'll begin the life story of Kevin McCluskey.
M. Kevin McCluskey.
Mr. Kevin McCluskey.
Ouais, je viens de rencontrer ton rival, Kevin McCluskey.
Yeah, I've just met your rival candidate, Kevin McCluskey.
Je pense aussi qu'il est beaucoup plus capable... que ce sot de McCluskey que vous supportez.
I also think that he's a much more able man... than that dope McCluskey your outfit's backing.
Récit des faits sur toi, mon cher, et ce coincé, McCluskey.
Telling the facts about you, my dear man, and that nut boy, McCluskey.
Amos, votre candidat... Kevin McCluskey.
Amos, that candidate of yours...
Une fois de plus, nous vous accueillons dans la maison de Kevin McCluskey... le candidat maire de la coalition.
Once again, we welcome you into the home of Kevin McCluskey... the Coalition candidate for mayor.
Asseyez-vous, M. McCluskey.
Won't you sit down, Mr. McCluskey?
Dites-moi, M. McCluskey... Comment vous sentez-vous pour la suite de la campagne?
Tell me, Mr. McCluskey... how do you feel the campaign has been going?
Et maintenant, mesdames et messieurs, Mme McCluskey.
And now, ladies and gentlemen, Mrs. McCluskey.
- Mme McCluskey.
- Mrs. McCluskey.
Eh bien, je vois que vous êtes une femme dévouée.
Well, Mrs. McCluskey, I see you're being the dutiful wife.
Avez-vous eu des difficultés avec eux, Mme McCluskey?
Did you have any trouble with them, Mrs. McCluskey?
Mesdames et Messieurs, la charmante famille... de Kevin McCluskey, votre prochain maire!
Ladies and gentlemen, the lovely family... of Kevin McCluskey, your next mayor!
Je ne voterai pas pour Skeffington, bien sûr... pas plus que je ne voterai pour ce que représente votre McCluskey.
I shall not vote for Skeffington, of course... nor will I vote for what your Mr. McCluskey represents.
Pour McCluskey...
McCluskey...
McCluskey : 87. Skeffington : 987!
McCluskey : 87.
McCluskey : 684.
McCluskey : 684.
McCluskey : 519. Skeffington : 168.
McCluskey : 519.
McCluskey : 1 192. Skeffington : 675.
McCluskey : 1,192.
Skeffington : 114 238. McCluskey : 152 119.
Skeffington : 114,238.
Les votes s'accumulent contre lui.
McCluskey is leading by about... 60,000 votes at this point. The vote is still piling up against him.
Euh, mesdames et messieurs... Il semble que McCluskey a gagné et va être votre prochain maire.
Uh, ladies and gentlemen... it appears that McCluskey's won and is going to be your next mayor.
Je tiens à présenter mes félicitations à M. McCluskey et bonne chance.
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Bien sûr, il y a un air de victoire au QG de McCluskey... et pour cela, je laisse l'antenne à mon collègue John Connor.
Of course, there's an air of victory at the McCluskey's headquarters... and for that picture, I take you to my colleague John Connor.
- Je vais au QG de McCluskey.
- I'm going to McCluskey headquarters.
Qu'est-ce que t'en dis, McCluskey?
How about that, mccluskey?
Vous avez raison, McCluskey. C'est un wigwam!
You're right, mccluskey, that's a wigwam.
Si, McCluskey, j'en ai entendu parler!
I heard of it.
Abruti, sur quoi tu tires?
Kid, what are you shooting at? Give me that - mccluskey, look!
McCluskey, vous pensez que vous pourriez faire l'effort de me donner votre position?
Connors? This is the captain. It's mccluskey, sir.
Maintenant, je veux qu'un char de l'armée soit de retour au Q.G. avec trois réservistes nommés Connors, McCluskey et Langsford à son bord.
When these maneuvers are over, you can come back here on a vacation and dig arrowheads, or anything you like. But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
S'il avait dit ça il y a une heure, j'aurais rigolé, mais là... je sais plus. Fais attention, McCluskey.
You know, an hour ago if he'd said that, i'd have laughed at him or shut him up, but now i don't know.
Compter sur moi.
Kevin McCluskey. Count me in.
Kevin McCluskey.
Kevin McCluskey.
Mme McCluskey!
Mrs. McCluskey!
Ce McCluskey.
This McCluskey.
McCluskey : 861.
McCluskey : 861.
McCluskey, vous m'étonnez.
Mccluskey, i'm surprised at you.
McCluskey avait raison.
Yeah, mccluskey's got it right.
Jamais entendu parler?
L-i heard of it, mccluskey.
McCluskey tue un Indien.
Mccluskey... he gets himself an indian, just... just like on the day of the battle.
Tu te souviens ce que Reno a trouvé avant la bataille?
That's not it at all. Mccluskey... do you remember what it was that reno found before the battle?
Et maintenant?
Just be careful, mccluskey.