Translate.vc / французский → английский / Memo
Memo перевод на английский
1,753 параллельный перевод
Ce que tu devrais faire, c'est rouler ton mémo, bien serré...
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
Écoute, le mémo ne te concernait pas.
Okay, look, the memo was not out you.
Au fait, tu as vu mon mémo?
Did you see my memo by the way?
J'ai reçu ta note.
Um, I got your memo.
Vous êtes nouvelle ici, vous n'avez peut-être pas lu le mémo, mais il faut des preuves pour écrire un article.
You're new here, so maybe you didn't read the memo, but you need proof to write a story.
Quand j'ai envoyé cette note, je ne pensais pas que le P.D.G. en personne descendrai pour, euh, observer les résultats.
When I sent out that memo, I didn't dream that the C.E.O. Himself would be coming down to, uh , observe the results.
Je ne suis pas sûre que tous les chasseurs de primes qui te cherchent... aient appris que tu as été innocenté.
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook.
Cuddy a diffusé une circulaire.
I know you because Dr. Cuddy issued a memo.
Qui n'a pas lu cette circulaire?
Anybody here not get that memo?
- Vous avez eu ma circulaire?
Yeah. Didn't you get my memo?
La 2e disait d'ignorer la 1re? Oui.
And the second memo said to ignore the first memo.
J'ai envoyé une note.
I did send out a memo.
Il y a eu une note.
There was a memo.
La prochaine fois que tu sortiras une note sur le fait que les gens ne doivent pas te regarder dans les yeux,
Listen, next time you put out a memo, about how people shouldn't look you in the eye,
Oh, je parlais de la note sur le contact visuel.
Oh. I mean the eye contact memo.
Russell, merci pour le mémo sur les mardis-débardeurs.
Russell, thanks for the memo about tank top Tuesday.
Contente que Danielle ait eu mon mémo sur les lundis-boubous.
I'm glad Danielle got my memo about muumuu monday.
Tout le monde a vu mon mémo?
Everybody see my memo?
J'ai vu votre mémo.
I saw your memo.
Quel mémo?
- What memo? - What memo?
J'ai lu l'avis de Bengt, mais l'affaire est close.
I read Rosling's memo, but the case is solved.
Nous avons découvert qu'il servait non seulement dans l'équipe de transition de l'Administration Bush, qu'il était celui qui a écrit l'ébauche du mémorandum ( Phillip Zelikow, director de la comisión ) pour l'organisation du Conseil de Sécurité Nationale de l'Administration Bush,
We have found out that he not only served on the transition team of the Bush Administration, that he was a person who wrote a draft memo for the setup of the Bush Administration's National Security Council, that he was an individual who wrote the pre-emptive war strategy
Faites passer cette note.
Just release the memo.
Contentez-vous de faire passer cette note.
Just release the damn memo, will you?
Jim, avez-vous montré la note concernant la fuite de Vishnevsky à Philby?
Jim, did you show Philby the memo on Vishnevsky's defection?
Oui, Je lui ai montré la note concernant Vishnevsky.
Yes, I showed him the Vishnevsky memo.
Hier, J'ai reçu une note express de mon apprenti, Jack McAuliffe.
Yesterday, I received a flash memo from my apprentice Jack McAuliffe.
Serait-ce plus simple que j'envoie une note?
Would it be easier if I sent this in a memo?
J'imagine que vous n'avez pas lu mon mot.
I'm guessing you didn't get the memo.
Dis à Barnette que j'ai les signatures et j'aurai le mémo lundi.
Will you tell Barnette I got the signatures and I'll have the memo on Monday.
Même pour pisser, il laissait un mot.
He couldn't piss without leaving a memo.
Un super mémo.
It's a great memo.
La prochaine fois que vous voudrez un changement, écrivez une note.
The next time you decide to make a personnel change, at least put it in a memo.
Si tu m'avais pas prévenue, j'aurais flippé.
I'm glad you sent us that memo, or I'd be freaked.
- J'ai pris quelques jours.
Taking some personal days. Sent you the memo.
Notre direction nous a demandé d'utiliser une nouvelle police qui s'appelle Verdana, vous en avez entendu parler? "
We just got this memo round the office saying we've all got to start using something called Verdana. Have you ever heard of it? "
- Ouais, Henry quelque chose de la compta nous a envoyé un mémo disant qu'il fallait le rendre aujourd'hui.
- Yeah, Henry something-or-other from accounting sent us a memo, says it was due today.
Il semble que je sois en retard pour rendre le rapport des dépenses de Daniel, et je ne sais pas pourquoi je n'ai pas reçu le mémo de la compta.
Um, I seem to be late in getting in Daniel's expense report, and I don't know why I didn't get the memo from accounting.
C'est le mémo de Betty.
It's Betty's memo.
- Oui, je n'ai pas eu le mémo.
- Yeah, I didn't get the memo.
Il doit avoir envoyé un mémo à Phelps.
He must've sent some sort of memo to Phelps.
Il n'y a aucun mémo datant du 7, qui soumet une nouvelle preuve.
There are no memos, submitting an evidence, filed on the 7th.
Donc il n'a pas été présenté... mais il existe.
So it didn't get filed... but there is a memo.
Ce qui est sur ce mémo doit valoir la peine d'être caché.
So whatever's on that memo is clearly worth hiding.
Mettez-le dans votre rapport de planqué.
In case you need a time-stamp for your ass-cover memo.
Détaillez-moi ce qu'il vous faut et je ferai le nécessaire.
Put together a memo detailing the things you need and I'll get right to it.
Nous avons parlé à quelqu'un qui a eu un mémo au travail à propos de la mort de ce type.
We talked to someone who got a memo at work about the death of this guy.
- C'était dans le mémo de ce matin.
It says it in the memo this morning.
J'ai transmis un mémo à toutes les équipes faisant de cette enquête une priorité.
I've already issued a new memo to all teams to consider the investigation a top priority.
J'espère que t'as apprécié le mémo.
?
Je serai absente, mais je laisserai un mémo.
I won't be here, but I will leave him a note.