Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Mendoza

Mendoza перевод на английский

621 параллельный перевод
Pas longtemps, mon cher Mendoza, parce que j'ai réussi.
No longer, my dear Mendoza, because I have done it.
Capitaine Mendoza, une dépêche!
Capt. Mendoza, important dispatch.
La saison commence. Mendoza, notre indic dit que l'hôtel sera plein d'ici 1 semaine.
The tropical season is just starting, and Mendoza, he's our inside man... he says that the hotel will be full up in another week.
- Je le vois quand?
- When do I see Mendoza?
C'est Mendoza.
Louis Mendoza told me.
Méfiez-vous de lui. Pas de moi.
So you see, Mr. Earle, Mendoza's the one for you to worry about, not me.
Tu joues ou tu roupilles?
Come on, Mendoza. What are we doing, playing cards or taking a nap?
Roy, c'est Louis Mendoza.
Oh, Roy, this here's Louis Mendoza.
Finissons la partie.
Come on, Mendoza, let's finish out this hand.
Mendoza nous a apporté un cadeau.
I almost forgot. Mendoza brought us a present.
Pas de bavure!
We don't want no slip-ups, Mendoza.
On sera là avant que Mendoza appelle. S'il appelle.
We'll be back in plenty of time in case Mendoza calls, if he ever calls.
C'est de Mendoza.
It's from Mendoza.
Pourquoi Mendoza peut pas les ouvrir?
I don't see why Mendoza can't open those boxes.
Mendoza, c'est sûr.
If they don't, Mendoza will.
Mendoza a la nuque brisée.
Mendoza broke his collarbone.
- Mendoza!
- Mendoza.
En géographie, il apprit l'itinéraire postal entre Santiago et Mendoza, au-dessus des Andes majestueuses, au-delà d'Aconcagua, la plus haute montagne de l'hémisphère ouest.
And in geography'he learned the mail route between Santiago and Mendoza. Over the mighty Andes'past Aconcagua... highest mountain in the Western Hemisphere.
Pedro, prêt pour vol deux en partance pour Mendoza.
Calli Pedro. ReaforFlit 2 to Mendoza.
Récupérer le courrier à Mendoza.
Pedro started on his first assignment... to pick up the mail at Mendoza.
Désormais, c'est la vitesse de croisière jusqu'à Mendoza.
And from now on it's clear sailing to Mendoza.
Pepito monté par Mendoza menait la course. Et Fuego, Gordito et Bingo. Jamais on avait vu une telle course!
Pepito, the pride of Mendoza, was setting a furious pace... and Fuego, Gordito and Pingo, you never have seen such a race.
Un homme des Caraïbes... Pedro Mendoza. Il vit à Port-Royal, à la Jamaïque.
A certain Carib named Pedro Mendoza, living in Port Royal in Jamaica.
Mendoza a parié ma peau.
Mendoza'll be there, won't he?
Je veux Mendoza plus que je ne te veux, toi, Et tu vas m'aider à l'avoir.
I want Mendoza more than I want you, and you're going to help me get him.
Vous croyez que Mendoza va me laisser faire?
Do you think Mendoza would let me fry him?
C'est pas vrai, c'est Mendoza!
You're lying. It's Mendoza. He's busting loose.
Mendoza est bouclé!
I tell you he's locked up in his cell! He got out!
Mendoza...
Mendoza.
Ce Mendoza est bouclé, il est convaincu de meurtre et on a un témoin du crime.
Got Mendoza locked in a cell, an air-tight indictment for murder, and an eye-witness to the crime.
- Attendre, et quoi? Chaque jour où Mendoza est libre, des gens se font tuer.
Every day Mendoza is free, people are getting murdered.
je me suis engagé à ce que des gens comme Mendoza soient condamnés.
I pledged my word to the people that Mendoza was as good as convicted.
Qu'est - ce qu'on fait avec Mendoza?
What do we do about Mendoza?
Les avocats de Mendoza seront en cour demain matin, ils demanderont sa libération, et ils l'auront.
Mendoza's lawyers will go to court tomorrow morning, ask for dismissal, and get it. Like that.
Encore sept heures, et Mendoza sort libre de ce tribunal.
In 7 more hours, Mendoza walks out of that court room a free man.
Je prends mes ordres d'un gars qui s'appelle Albert Mendoza.
I take orders from a guy by the name of Albert Mendoza. @
C'est la seule faute que Mendoza ait jamais faite.
That's the one mistake Mendoza ever made.
Mendoza et moi on était très liés.
Mendoza and me are very close.
Ce type Mendoza agaçait mon patron, il voulait monter son affaire de book.
This guy Mendoza was chiseling in on my boss. Trying to run a little book of his own.
Je suis encore plus malin que Mendoza.
I'm even smarter than Mendoza.
Mendoza a eu une sacrée idée.
Mendoza had quite an idea.
Mendoza l'a dépouillée, et tué ses citoyens.
Mendoza has robbed it and murdered its citizens.
Peut être pas à la barre, mais à vous, Mendoza. La nuit quand vous essaierez de dormir.
Maybe not in a courtroom, but they'll be talking to you, Mendoza... tonight, when you're trying to sleep.
les têtes de morts, Mendoza!
Faces of the dead, Mendoza.
Regardez - la, Mendoza!
Look at her, Mendoza!
C'est l'avocat de Mendoza.
It's Mendoza's lawyer.
Oui, j'ai un témoin, un témoin oculaire qui peut envoyer Mendoza sur la chaise électrique.
Yes, I've got a witness, an eyewitness! We can put Mendoza in the chair.
Vol deux en partance pour Mendoza.
Flit 2 leaving forMendoza.
C'est Mendoza que vous voulez.
You want Mendoza!
Voilà le message, Mendoza :
Here's the message, Mendoza.
Vous écoutez encore ça?
And Mendoza saw them, too. Still playing that thing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]