Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Mental

Mental перевод на английский

7,147 параллельный перевод
- Tu es retardé mental ou quoi?
- Are you mentally retarded, man?
J'ai une maladie mentale.
I have a mental illness.
Elle a un passé psychiatrique.
She has a history of mental illness.
Antécédents de maladie mentale, des arrestations pour exhibitions et comportement obscène, trouble à l'ordre public.
History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance.
Il a passé tous les tests physiques et mentaux.
He passed all his physical and mental health evaluations.
À l'asile du coin.
Local mental hospital.
♪ It s a mental fabrication, put your mouth ♪
♪ It's a mental fabrication, put your mouth ♪
Le Cour ne prend pas les maladies mentales à la légère.
Mental illness is not something this court takes lightly.
- T'as le mental de ce caillou!
social aspect, physical social aspect, physical aspect, mental aspect eye feel Aspect, mental aspect eye feel like i got it all.
T'es ouf?
Are you mental?
Son état mental me préoccupe.
It's his mental state that concerns me.
La Première Dame s'est-elle fait diagnostiquer par des docteurs, par des psychiatres?
Has the First Lady been diagnosed by doctors, mental-health professionals?
Bien, dans ce cas, comment pouvons-nous être sûrs de sa santé mentale?
Well, then, how can you be sure of her mental health?
Tandis que les rumeurs fusent toujours sur la santé mentale de la Première Dame et l'état émotionnel de toute la famille,
While rumors still swirl as to the mental health of the First Lady and the emotional state of the entire first family,
Enfin, c'est dingue!
Come on, this is mental.
Ils peuvent détecter leur propre image mentale dans les esprits proches.
They can detect their own mental picture in any nearby mind.
Vous êtes au plus profond de ce rêve, et c'est un état mental partagé, ça puise sa force dans une psychologie à plusieurs conscience qui a maintenant formé, par télépathie...
You're deep inside this dream, all right? And it is a shared mental state, so it's drawing power from the multi-consciousness gestalt which has now formed telepathically... No, no.
Tu es un malade mental.
- You're mentally ill.
Denny Morrison, il a des problèmes mentaux.
Denny Morrison- - he's got some mental issues.
Vous parlez de contrôle mental.
You're asking about mind control.
Avons-nous étudié le contrôle mental?
Have we studied mind control? Yes.
Il est à l'épreuve du contrôle mental.
It's V2K-shielded.
J'ai été conseiller sur les maladies mentales au Congrès pendant 20 ans.
I have been the leading voice in Congress on mental health for 20 years.
Je viens de finir un cours sur l'importance de la santé mentale à de nouvelles recrues.
I just finished teaching a class on the importance of mental health to some new recruits.
Il est malade mental.
He's not in his right mind. He's sick.
Wow, t'es complètement folle.
Wow, you're completely mental.
J'ai agi comme une folle.
I acted like a mental patient.
Il faut vérifier les établissements psychiatrique et les prisons. même le personnel militaire récemment dispensé.
We should check long-term mental facilities and prisons, even recently discharged military personnel.
Elle a dû être hospitalisée pour des problèmes mentaux mais elle a arrêté son traitement depuis sa sortie.
And we believe she was hospitalized because of mental problems but she stopped taking her medication since being released.
Je sais que mon père n'était pas un saint, mais ma mère était une alcoolique souffrant d'une maladie mentale.
Look, I know my dad wasn't a saint, but my mom was an alcoholic who suffered from mental illness.
Tout indique l'instabilité mentale et le suicide. On abandonne cette piste.
Everything indicates that the mental instability led to suicide.
Il va le faire. Il a le mental.
This one, he will, he's mental.
N'oublie jamais ta première institution psychiatrique.
Never forget your first mental institution.
Je suis devenue la cible d'une malade mentale jalouse à cause de ton incapacité à la garder dans ton pantalon.
I've become the target of a jealous mental patient because of your inability to keep it your in pants.
Il faut choisir entre placer quelqu'un dans une institution à perpétuité, ou le condamner à mort parce qu'il représente d'une certaine manière un danger, et n'a pas la capacité mentale de changer.
It's a choice between putting someone in an institution for life, or putting them to death because they are in some way a danger, and lack the mental capacity for change.
Des maladies mentales dans la famille?
Any family history of mental illness?
Je lance un nouveau séminaire de santé mentale pour les employés à risque.
There's a new mental health seminar that I'm starting for at-risk hospital personnel.
Attendez, ma santé mentale est parfaite!
Wait a minute, my mental health is perfect, okay?
Vos problèmes émotionnels sont incontrôlables, et j'insiste pour que vous alliez à ce séminaire demain.
Your emotional issues are out of control, and I insist that you take that mental health seminar tomorrow.
Je vais, néanmoins, devoir vous donner une evaluation Incomplète et recommander un examen plus approfondi.
I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation.
Confirmé par une centaine de SMS de malade mental qu'il lui a envoyés la semaine dernière.
Which a barrage of barmy texts he sent her last week confirms. About a hundred altogether.
- Et il a séjourné dans un asile? - Quand il a abandonné
And he had a stay in the mental hospital?
Juste avant qu'Alex Heck ne soit interné.
Just before Alex Heck was confined to a mental hospital.
Les enfants seront des patients perturbés mentalement, et je serai une infirmière sadique, et tu seras un médecin fou.
The kids are gonna be deranged mental patients, and - - and I am going to be a sadistic nurse, and you are a demented doctor.
Maintenant il n'est pas nécessairement dans une bonne santé mentale ou quoi que ce soit, il...
Now he's not necessarily in the finest of mental health or whatever, he...
Soit aller en prison ou rentrer à l'hôpital psychiatrique.
Either go to prison or go to a mental hospital.
peut-être peux tu le faire en dehors d'un asile mental. "
Maybe you can make it out of the mental ward. "
On doit se focaliser sur les voisins, ceux avec des antécédents et des histoires de maladie mentale.
We need to focus on the neighbors, anyone with priors or a history of mental illness.
On sait tous que les gens mentalement malade boivent pour se guérir.
Doctor, we both know that people with mental illness often try to self-medicate with alcohol.
- l'aspect mental, j'ai tout.
show time for you. show time for you.
Ian a des problèmes mentaux depuis qu'il est enfant.
Ian... has had mental problems ever since he was a kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]