Translate.vc / французский → английский / Midori
Midori перевод на английский
209 параллельный перевод
Ils sont de retour... Les cibles sont toutes de Code 4C.
They're back... { Midori ( BG ) } Targets are all Code 4C.
Encore 360 secondes avant contact!
{ Midori ( BG ) } Another 360 seconds until contact!
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
Midori est passée.
Oh, Midori must have gone whining to you.
Il ne s'agit pas de cette Midori.
This isn't about Midori.
Ce que tu fais avec les filles ne m'intéresse pas.
We're not here over your Midori or Kaori.
- Midori, je dois aller pisser.
- Midori, I've got to go piss.
Midori n'est pas comme ça.
Midori is not like that.
Elle s'appelle comme ça : midori.
That's what her name is : Midori.
- Je partirai vivre avec Midori.
- I'll go away to live with Midori.
Biographie de Midori Tominaga.
"Tominaga Midori's Biography."
Elle s'appelle Midori.
Her name is Midori.
Midori?
Midori?
Celle de Kohei?
Kohei's Midori?
Je suis Midori.
I'm Midori.
Tu as rendu visite à une certaine Midori.
She came to see someone called Midori.
Midori!
Midori-san!
Midori, pardonne-moi.
Midori-san, forgive me.
Mademoiselle, c'est une affaire d'hommes.
Midori, this is man-to-man business.
Midori m'a parlé de ces 2 gars.
Midori spoke to me about those guys.
Ezaki a l'air d'être très amoureux, mais qu'en pense-t-elle, Masayo?
Ezaki seems very enthusiastic, but how about Midori, Masayo?
Midori... réfléchissez bien à ma proposition.
Midori, please think about it, okay?
Midori, tu sais ce que je ressens...
Midori, you know my feelings for you.
Mademoiselle, arrêtez!
Midori, please don't.
Mademoiselle, la plaisanterie a fait long feu.
Midori, please don't say such a thing.
Toku, essaie de comprendre Mademoiselle.
Toku, you have to understand Midori's feelings, too.
Elle l'aime, quoi!
Midori, take care of him.
Mademoiselle, je vous remercie. Mais je ne suis pas digne de votre estime.
Midori, I'm glad you feel as you do, but I'm not as admirable as you might think.
Midori!
Midori.
Mademoiselle, si jamais nous nous revoyons, c'est que j'en aurai fini avec le jeu.
Midori, if I'm ever able to see you again, it will be when I'm rid of these.
Celle qui était à la fenêtre, c'est Takako. Les deux autres s'appellent Midori et Tsuyuko.
That was Takako, and the other two were Midori and Tsuyuko.
Tu dis que tu veux quitter le milieu
YUKIJI ASAOKA MIKIKO TSUBOUCHI, MIE NAKAO TAKAO ITO, ASAO KOIKE MIDORI ISOMURA You don't want to do that It's no use
Kei SATO Mako MIDORI
KEl SATO MAKO MIDORI
Eiji Funakoshi Mako Midori
Eiji Funakoshi Mako Midori
Hiroshi Hatano, Yasushi Ohshiro Midori Hoshino
HIROSHI HATANO, YASUSHI OHSHIRO MIDORI HOSHINO
Konishi Mura Mako Midori
KO NISHIMURA MAKO MIDORI
ERI ANZAI ( Midori ) KAZUYO EZAKI ( Nao )
ERI ANZAl KAZUYO EZAKI
Midori-chan.
Midori-chan.
Nonaka Midori, ancienne hôtesse de l'air.
Nonaka Midori, former stewardess.
- Midori-chan.
- Midori-ohan.
Midori-chan.
Midori-ohan.
Midori, je t'aime.
Midori-ohan, I love you.
En fait, tu aimes Midori?
You love Midori, right?
Midori gémissait plus fort.
Midori screamed louder than this.
Est-ce que Midori était aussi bonne?
Was Midori that good?
Je ne le céderai pas à Midori.
I Won't give it up to Midori.
Midori!
Midori-chan!
Midori.
Midori-chan.
Où est Midori?
Where's Midori?
Mademoiselle!
- Midori!
Mademoiselle!
- Tetsu! - Midori!