Translate.vc / французский → английский / Ministry
Ministry перевод на английский
2,098 параллельный перевод
Etonnant que le Ministère te laisse en liberté.
I'm surprised the Ministry's still letting you walk around free.
Le Ministre de la Magie a toujours considéré que l'éducation des jeunes sorcières et sorciers revêt une importance capitale.
The Ministry of Magic has always considered the education of young witches and wizards to be of vital importance.
Ça veut dire que le Ministère contrôle Poudlard.
It means the Ministry's interfering at Hogwarts.
Mais réjouissez-vous, ce sera désormais un cours parfaitement structuré, et approuvé par le Ministère, de magie défensive.
But you'll be pleased to know, from now on you will be following a carefully structured, Ministry-approved course of defensive magic. Yes?
Le Ministère considère qu'un savoir théorique suffira pour réussir vos examens, ce qui, après tout, est le but de l'école.
It is the view of the Ministry that a theoretical knowledge will be sufficient to get you through your examinations which, after all, is what school is all about.
Tu-Sais-Qui est revenu et tu t'es battu avec lui. Le Ministère et La Gazette conspirent contre toi et Dumbledore.
That He-Who-Must-Not-Be-Named is back, and you fought him and the Ministry and the Prophet are conspiring against you.
Je regrette, ma chère, mais critiquer mes méthodes, c'est critiquer le Ministère et par extension, le Ministre en personne.
I am sorry, dear. But to question my practices is to question the Ministry and by extension, the minister himself.
La sécurité restera la priorité du Ministère.
Security has been and will remain the Ministry's top priority.
Dumbledore rassemblerait ses troupes pour prendre le Ministère.
That Dumbledore is assembling his own forces to take on the Ministry.
Elle est triste à cause de Cedric, culpabilise d'embrasser Harry, craint qu'Ombrage vire sa mère du Ministère et a peur de rater ses BUSE, tant elle s'angoisse pour le reste.
Well, obviously she's feeling sad about Cedric and confused about liking Harry and guilty about kissing him conflicted because Umbridge might sack her mum from the Ministry and frightened of failing her owls because she's worrying about everything.
Nous avons vu derrière vos mensonges un écran de fumée destiné à vous emparer du Ministère.
We saw your lies for what they were : A smokescreen for your bid to seize control of the Ministry.
Si le Ministère réduit encore leur territoire, il va avoir une révolte sur les bras.
The Ministry restricts their territory much more they'll have a full uprising on their hands.
La sécurité du Ministère étant en jeu, vous ne me laissez... aucune alternative.
As this is an issue of Ministry security you leave me with no alternative.
Cela concerne le Ministère.
This is a Ministry matter.
Le bureau du Secrétaire d'Etat auprès des Affaires Etrangères.
Ministry of Foreign Affairs, office of the State Secretary.
LE ministère DE LA DÉFENSE Ce n'est pas notre problème.
The Ministry of National Defense It's not our problem.
LE ministère DES TRANSPORTS Oui, on va arranger tout, mais, je ne pense pas qu'il arrivera là aujourd'hui.
The Ministry of Transportation Yeah, we'll clear it up, but... I don't think it's going to make it there today.
Un projectile datant de la Deuxième Guerre Mondiale a explosé aujourd'hui dans les sous-sols du Ministère des Affaires Etrangeres, sans produire des pertes humaines, mais seulement de la panique, surtout parce qu'elle s'est produite quelques instants après une forte panne de courant.
A projectile dating back to World War 2 exploded tonight, in the basement of the Ministry of Foreign Affairs, without causing any human or material losses, but only panic, especially because the explosion followed a massive power blackout.
Secrétaire d'Etat au Ministère des Affaires Etrangères.
Secretary of State with the Ministry of Foreign Affairs.
Le Ministère et l'UE demandent la fermeture de l'enquête.
We're getting pressure from the ministry and the EU to drop this investigation.
Pas de Ulla Harms. Je vérifie à l'Education nationale.
So I check the ministry of education.
Ulla s'est rendue au ministère aujourd'hui et elle aura un peu de retard.
Ulla has been at the ministry today and she'll be a few minutes late.
Maître Maksimovic... Du ministère de l'Éducation... Voici mes collègues...
Magister Maksimovic... from the ministry of education... with collegue's...
Le ministère de la République Serbe, ferme cette école pour inspection, ce qui signifie, à clé...
With decision from ministry of Republic Serbia this school will be closed for inspection that means, keys...
Un si grand ministère à un si jeune âge...
Such a big ministry at such a young age...
Il n'aura pas l'autorisation d'atterrir ni de survoler notre espace aérien, par décision des hautes instances canadiennes en accord avec les Affaires étrangères et la Santé.
It will not have the authorization to land nor to fly over ours airspace, by decision of the discharges Canadian instances in agreement with the ministry of Foreign subjects and the Health.
Il y a comme de l'urgence au Ministère.
Some sort of rush on at the Ministry.
Je le sais de source sûre car j'ai de très bons contacts au Ministère, il y a une chance que notre chocolat soit inclus dans les rations standards.
My source at the Ministry is very reliable, I used to clean his shoes at Harrow, informs me we have a good chance of including it in the standard issue ration pack.
J'ai demandé au'Ministère'
I've asked the'Ministry'
Un peu plus tôt, deux hommes sont venus avec Chang et ont pris toutes les affaires de Mak Tai Tai.
Your assistant and two men from the ministry came by and took away her things.
Ils m'ont emmenée au ministère de l'Intérieur et ils m'ont gardée Là pendant 48 heures sur de la glace. De la glace?
They took me to the Interior Ministry and left me there for 48 hours, on ice.
Nous voici sortant du ministère de l'Intérieur.
Here we are coming out of the Interior Ministry.
Ministère des Finances Mars 1990
Ministry of Finance March 1990
Le ministère des finances.
Finance Ministry.
Le ministère des finances?
Finance Ministry?
"Isao Shimokawaji, Ministère des Finances"
"Isao Shimokawaji, Ministry of Finance"
"Ministère des Finances Propriété du gouvernement"
"Ministry of Finance Administered Property"
au ministère des Finances.
at the Ministry of Finance.
Au ministère des Finances.
Ministry of Finance.
Et maintenant le ministre des Finances va tenir une conférence de presse d'urgence.
And now to the Ministry of Finance for an emergency press conference.
Alors le ministère des Finances compte ne rien faire?
So the Ministry of Finance plans to do nothing?
Il tient les clés du ministère des anges, les Évangiles.
He holds the keys to the ministry of angels, the Gospels.
il a convaincu les Nations Unies et le JSDF.
Convincing the U.N. Forces is one thing, but the Ministry of Home Affairs and JSSDF, too?
Avant ça, il était aux Affaires étrangères de la Fédération russe.
Worked in the Ministry of Foreign Affairs for the Russian Federation.
Thurman est le directeur financier du pasteur?
That guy Thurman is the ministry's CFO?
Un pasteur doit-il avoir un directeur financier?
Should a ministry have a CFO?
Maintenant, on a plusieurs ministères en Nouvelle-Angleterre.
Now we have several ministry houses throughout New England.
STAGE 12 : LE MESSAGER DE KYÔTO Gouverneur général, le FLJ est sorti presque anéanti de votre opération.
Undersecretary, there are people who are self-governing this area as the representatives of the Elevens under the management of the Ministry of Home Affairs, right?
Que me vaut l'honneur de ta visite, ici, au ministère?
What an honor! You've never cared to visit the Ministry.
C'est le problème du Ministère des Transports.
It's for the Ministry of Transportation.
Ecoute-moi.
Ulla has been seconded here from the ministry of education.