Translate.vc / французский → английский / Miss
Miss перевод на английский
105,589 параллельный перевод
Ça leur manquera, tu crois?
Think they're gonna miss it?
Tu me manqueras quand tu seras mort. Mais seulement une petite minute.
I will miss you when you're dead, but only for a minute.
Ça s'arrange avec Mme Landry?
No luck with Miss Landry?
Oui. J'ai parlé avec Mlle Finnigan. Même avec des délais en plus, ses notes ne décollent pas.
Yeah, and I spoke with Miss Finnegan, and even with the extra time, her scores still haven't improved.
Occupe-toi de Madame Sexy.
You go deal with Little Miss Sexy.
Ces sentiments me manquent, parfois.
Just miss that feeling sometimes.
Désolé, miss.
Sorry, miss.
Dommage, je vais rater ça.
I can't believe I'm gonna miss it.
En quoi est-ce si difficile, Mlle Dorothea?
Why, Miss Dorothea, is that a challenge?
Je te manque?
You miss me?
C'est parce que même si tu joues les durs, elle te manque.
It's because for all your tough talk, you miss her.
Sa loyauté et sa force te manquent.
You miss her loyalty, her strength.
Donc ça va nous aider à trouver mademoiselle loco bananas?
So this is gonna help us find miss loco bananas?
Je ne pouvais pas penser à Malcolm sans avoir envie de crier, et maintenant il me manque.
I couldn't even think of Malcolm without wanting to scream, and now--now I miss him.
Comment quelqu'un que l'on a tant détesté peut-il autant manquer?
I--how can you miss somebody that you have hated so much?
D'ailleurs, c'est bizarre qu'Alexis se soit pointée.
But it's interesting that little miss Alexis shows up today.
Le 12 octobre, l'an dernier, Mlle Spear est arrivée à 20 h 32.
On October 12 of last year, Miss Spear arrived at 8 : 32 p.m.
M. Holland et Mlle Spear.
Mr. Holland and Miss Spear.
Mais ils doivent te manquer.
Yeah, but you must miss them. A lot.
Ça me manque... d'être ton amie.
I miss us... as friends.
Mlle Venediktov...
Miss Venediktov...
Ne la manque pas, s'il te plaît.
Please don't miss.
Tu ne l'as pas manquée.
You didn't miss.
Oliver Queen, j'ai peur que tu rates le bateau pour rentrer chez toi.
Oliver Queen, I'm afraid you're going to miss your boat home.
Il me manque.
I miss him.
Les deux me manquent.
I miss both of them.
J'ai peur que tu ne manques ton bateau de retour.
I'm afraid you're going to miss your boat home.
Vous n'avez pas raté grand chose.
Didn't miss much.
Le collègue de Mme Wood s'est inquiété quand il n'a pas réussi à la contacter.
Miss Wood's coworker grew concerned when he couldn't reach her.
Je ne raterais pas ça.
I wouldn't miss it.
La Terre me manque.
I miss Earth.
Tu me manques déjà.
I miss you already.
Excusez-moi, mademoiselle...
Excuse me, miss!
Je les aimais, mais ils ont commis des erreurs et cela leur a coûté leur tête.
I loved them, I miss them, but they made stupid mistakes, and they both lost their heads for it.
Ombre nous manque aussi.
We miss Shadow, too.
Et toi, jeune fille? - T'as volé un œil?
What of you, Miss, you take an eye?
Merci beaucoup, madame.
Thank you very much, miss.
Beaucoup de gens préféraient quand tu étais mort.
You miss a lot being dead.
Il n'est pas de ceux qui rateront la fête, alors que veut-il?
He's not one to miss out on the fun, so what does he want?
J'ai l'impression que quelque chose vous pèse. Miss Kyle, peut-être?
Now, I sense there's something weighing on your mind.
On dirait que Miss Kyle vous propose la même opportunité, et je vous conseille... de la saisir.
Now, it seems that Miss Kyle has offered you the same opportunity, and I suggest that you... you take it.
Les choses se sont bien déroulées avec Miss Kyle, je suppose?
Things went well with Ms. Kyle, I take it?
Je tenais à vous, et vous me manquez.
I cared about you, and I miss you.
on ne voudrait pas louper les cris du massacre à venir.
Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people tearing each other's throats out.
Enfin, miss.
Miss.
"Tu me manques."
I miss you. "
Qu'est-ce que j'ai manqué?
What'd I miss?
- Le job te manque?
You miss the job?
- " Oliver me manque.
- " I miss Oliver.
Ils voulaient manquer.
They intended to miss.
Vous ne voulez pas rater ce qui va se passer ensuite.
You don't want to miss what happens next.