Translate.vc / французский → английский / Morán
Morán перевод на английский
807 параллельный перевод
CHAMBRES AVEC PENSION MME MORAN 2E ÉTAGE
* See how the other half lives * On Park Avenue
Menotte-les, Moran.
Cuff them, Moran.
Moran, appelle une ambulance et reste ici.
Moran, you call an ambulance. Stay here and take charge of things.
C'est du joli boulot.
- Excuse me, sir. - What'd you find, Moran?
- Oui, Moran? Le torpilleur avait raison.
- There's a transport and a tanker.
- Oui. Bon, étudiez ça. Prenez votre temps.
Moran will give you the dope and good luck.
Moran vous donnera tous les tuyaux.
I told our crew chief I'd find out about his son, Lt. White.
Allô! Moran?
Yo!
Écoute-moi bien.
Moran? Stick your ear into the phone and listen.
Moran!
Moran!
Il y a eu un accident.
Moran speaking.
Blake Moran, producteur de l'émission.
Blink Moran, the Network producer, Miss Thorndyke. How do you do?
Bonsoir, Moran.
Hello, Moran.
Qu'y a-t-il, Moran?
What's the matter, Moran?
Tu te relâches, Moran.
Getting kind of careless, aren't you, Moran?
Mr. Bill Moran, 50 voix, contre.
Mr. Bill Moran, 50 shares, opposed.
Hemingway, le Prince Rainier, Moran Mack
Hemingway and Prince Rainier Moran and Mack
En prison.
Moran?
Tu sais quoi, Moran? Je crois que tu te trompes.
You know something, moran, i think you're wrong.
Si ton aide sort une cigarette, dis-lui que la fumée me gêne.
Moran, if your boy is reaching for a cigarette, tell him the smoke bothers me.
Un de nos agents a été tué hier. Moran.
An agent was murdered, Moran.
On découvrira peut-être ce que Moran a acheté.
May help us discover what Moran bought.
Moran atout déclenché.
Moran was the catalyst.
Moran a dû découvrir ça.
Moran must have stumbled onto it.
Serons-nous à l'heure à Benghazi?
Mr. Moran, we going to be on time in Benghazi?
Cela regarde Moran.
- Leave that to Moran.
Personne n'a dit que c'était facile.
Well, nobody's suggesting that it was easy, Mr. Moran.
Non, M. Moran, dans les avions.
No, Mr. Moran, aeroplanes.
Pour réussir cet exploit, il faut un pilote hors-pair.
To achieve that, Mr. Moran, requires a pilot of quite outstanding capabilities.
Des skis, si vous préférez.
Well, skis, Mr. Moran. Skis.
Quand vous aurez fini ceci, je vous montrerai le schéma de montage.
Mr. Moran, once you have finished that...
Champagne, caviar, foie gras.
- Good afternoon, Sergeant Moran. - Champagne, caviar, foie gras.
Sergent Moran, je ne jase pas... sur le colonel.
You know perfectly well that I don't indulge in gossip about Group Captain Miles.
C'est connu qu'il est sensible aux jolis minois.
( Moran ) You don't have to, do you? He's susceptible to a pretty face.
Le sergent Moran.
Sergeant Moran.
Moi, le sergent Moran.
Me, Sergeant Moran.
Je suis l'invitée de Mme Moran.
I am Mrs. Morano's guest.
Mme Moran, je vous en prie!
Mrs. Morano! What do you want? Open up!
Vous allez me faire tuer par Capone ou par Moran!
Look, mister, you trying to get me knocked off? I can't buck Capone. Neither can Moran.
Moran?
Moran?
Celui qui conduit un tramway?
Only Moran I know drives a streetcar.
Ce n'est pas le même Moran?
That, uh - That wouldn't be the same Moran, would it?
Membre du gang Nord de Bugs Moran depuis 7 ans.
He has been a member of Bugs Moran is North Side gang... for the past seven years.
Membre du gang de Moran depuis 9 ans.
Member of the North Side gang for the pas! nine years.
Un des hommes de Moran,
One of Moran's boys.
"Moran se donne de l'importance."
"Bugs Moran's just showing off, Al."
Depuis septembre, à cause des salauds de Moran, on ne vend plus notre bière dans 28... 28 bistrots dans le quartier Sud!
Since Labor Day, Bugs Moran's - Bugs!
Le mois dernier, une de ces crapules de Moran a essayé de le descendre!
Damned if a punk of Moran's don't up and turn a chopper loose on him!
A 4h30 de l'après-midi, 2 balles lui transpercent la tête, tirées par des gars de Moran!
Middle of the Loop, 4 : 30 in the afternoon, two slugs through the back of the head... put there by a couple of Bugs Moran's red hots!
S'en prendre à Moran n'arrangera pas nos affaires.
I mean, going after Moran, it just ain't good business.
Mettez-vous dans votre petite tête que Moran ne fait que commencer!
Try getting it through your cement head... that what Moran's pulled so far, that's just for openers!