Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Muchacho

Muchacho перевод на английский

107 параллельный перевод
 Le petit garçon  va mourir
- But a little boy... muchacho's dying. - Come on! Get out of the way, ya big lug!
Si tu perds, muchacho, gare à toi.
If you lose, muchacho, cut yourself in half.
Comment te sens-tu devant un taureau?
Tell me, muchacho, how did you feel when you were fighting that bull? Sort of gay.
Petit muchacho, tu n'es pas content?
Little muchacho fires up, don't he?
Où sont tes manières, muchacho?
Where are your manners, muchacho?
Allons-y, muchacho!
Come on, muchachos!
C'est bon.
Bravo, muchacho.
Cours, cours, mon gars!
Run, muchacho! Faster!
Le gamin est notre hôte.
- It is a game. The muchacho is our guest.
En attendant, le petit sera le gage de notre fête.
Meanwhile, our muchacho will be the belle of the ball.
Regarde leur appétit, comme ils boivent goulûment, et comme ils regardent le gamin.
Look at how greedily they eat, how thirstily they drink, and, mostly, how they look at the muchacho.
Tu porteras le cadavre du petit à son père.
You'll take the muchacho's corpse to his father.
Ce gamin vaut bien une cuite.
Besides, the muchacho is well worth a bender. Quiet!
Garde le gamin, tu l'as bien mérité.
The muchacho is yours. You've earned him.
Reviens! Reviens!
Muchacho, come back here.
Hé, muchacho!
Hey, muchacho!
Ecoute mon petit...
Oye muchacho bonito...
On veutjuste de l'essence, muchacho.
We just want some gas, muchacho. Okay.
Tu le rencontres, il te plaît, tu couches une fois et puis adios muchacho.
You meet him, dig him... you ball him once and then adios, muchacho.
Avance, garçon...
Andale, muchacho...
Qu'est-ce qui te prend, muchacho?
What is the matter, "muchacho?"
Ton cheval est mort, muchacho.
You're whipping a dead horse, "muchacho."
Oh, c'est mon petit muchacho.
Oh, it's my little muchacho.
Oh, tu es l'ami de mon muchacho?
Oh, you're friends of my muchacho?
C'est toi son muchacho.
You're her little muchacho.
Qui sera le prochain Muchacho pour Carmela?
Who is the next muchacho for Carmela?
- Quoi, muchacho?
- What say, muchacho?
Hé, muchacho.
Hey, muchacho.
Un petit muchacho pour toi et moi.
A little muchacho for you and me!
Toi, moi, le muchacho.
You, me, the muchacho.
J'épingle un muchacho dehors sans papiers. Il a qu'à dire :
I roust some muchacho on the street with no papers, all he's got to say is :
Muchacho, monte à la tour voir ce qui se passe.
- Muchacho, run and check out the tower. Have a look-see, yeah? - All right.
Je finirai plus tard.
- I'll eat it later. - Ay, muchacho.
Non, pire, muchacho.
- By killing people? No, worse, muchacho.
Est ce que : a ) vous leur demandez de s'occuper de leurs affaires, b ) vous le voyez discrètement, ou c ) vous dites "Adios, muchacho"?
Do you : a ) tell them to mind their own business, b ) see him on the sly, or c ) say "Adios, muchacho"?
Fais le gros dur si tu veux mais si t'es si dur, imagine combien l'est La pute qui t'a mis au monde.
Be Mr. Macho Muchacho all you want, but if you're so tough, think what that says about the bitch that bore you.
Deuzio, donne-moi des réponses. Comprende muchacho?
Second, you're gonna give me some answers, comprende, muchacho?
- Merci, muchacho.
- Thank you, muchachi.
- Non, le muchacho.
- No, the muchacho.
Muchacho l'Enfant Humanoïde Urbain- -
Childlike Humanoid Urban Muchacho- -
Je t'aurai prévenu, muchacho.
Okay. Be forewarned, muchacho.
"Mira, muchacho", pour 2O, tu as juste une pipe.
Look, "muchacho". 2O dollar, only blow job.
C'est bon, "muchacho" d'accord, 3O dollars.
Okay, "muchacho". Deal, 3O dollar.
II n'arrêtait pas de dire : "Mira! Mira, muchacho!"
All he could say was "Mira, muchacho"!
"Mira, muchaco", ça doit être Ie nom de sa mère.
"Mira, muchacho" must be that fool's mother.
- "Muchaco". - "Mira, muchaco".
"Mira, muchacho"!
On se tortille, les amis.
Adios, muchacho. Wiggling, friends.
Allez, mec!
Muchacho.
Hola, muchacho.
She doesn't like not being able to talk to you every day, so she's coming to stay until you get your phone put back in.
Il y avait des larmes dans tes yeux mais tu as essayé de rattraper cette femme dans la tête de peloton.
Hola, muchacho!
Et vous, ça va?
- Adios, muchacho. - Hey, are you okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]