Translate.vc / французский → английский / Mum
Mum перевод на английский
14,562 параллельный перевод
A propos de ta maman.
About your mum.
- Maman.
- Mum.
Oh, et ne voulant pas continuer sur les pas de maman vous êtes entrée dans les services de police de la métropole.
Oh, then not wanting to follow in mum's footsteps, you joined the metropolitan police service.
J'ai cassé mon téléphone pendant l'accident.
Please, Mum. My phone got bust in the accident.
Pardon, maman.
Sorry, Mum.
Elle rentre quand, maman?
- When's Mum coming?
Les filles... Quand votre mère va venir...
Girls your mum...
- Non. Maman m'a invitée à dîner avec Johanna, ce soir.
Mum's inviting me and Jóhanna for dinner tonight
Si tu reviens à l'école avec des habits aussi moches, notre père ira chez ta mère pour l'arrêter.
If you come to school again in such ugly clothes he'll come to your house and arrest your mum
- Et tu la verras plus jamais!
He'll put your mum into prison!
- Et voici ma mère.
- Sigvaldi, this is my mum
Ma mère vient de me dire que t'as appris pour Sigvaldi seulement ce matin.
Mum told me that you hadn't heard about Sigvaldi coming until this morning
Sophie, c'est maman.
Sophie, it's Mum.
Tu as un papa et une maman qui seraient tristes de plus te voir.
You have a mum and dad who'd be sad if you left them.
Désolée, maman. On a touché un accident au moment où je partais.
Sorry, Mum, there was an accident just as I was leaving.
Maman, il faut que je te dise.
Mum, I must tell you.
- Maman, je te dérange? - Non.
- Mum, am I disturbing you?
- Maman...
- Mum...
Tu dramatises, maman.
You're exaggerating, Mum.
Vous dites bonjour à ma maman?
Say hello to my mum!
Maman, je suis désolé, mais j'ai du boulot.
Mum, I'm sorry, I have to work.
Les gars, dites au revoir à ma maman.
Guys, say bye to my mum.
Au revoir, maman.
Bye, Mum.
C'est pas elle qui vient me chercher, c'est ma mère.
She's not collecting me, my mum is.
T'écoutes ce que je dis, maman?
Are you listening, Mum?
Maman?
Mum?
Bonsoir, maman.
Hello, Mum.
Non, maman?
Right, Mum?
J'apporte une 2e cuiller pour votre maman?
Shall I bring a spoon for your mum?
Maman.
Mum.
Bon, maman...
So, Mum...
Oui. Maman lui a dit de ne plus remettre les pieds à la maison.
Mum told him never to set foot in the house again.
T'es contente, maman?
Happy, Mum?
Tu te comportes bien avec ta mère.
Listen, you be good for your mum, OK?
Maman!
Mum!
Oui. Maman m'a dit qu'il était passé.
Mum told me what happened.
Papa, maman veut pas que j'aille dormir ce soir à l'anniversaire de Pierre.
Dad, Mum doesn't want me to sleep over at Pierre's birthday.
- C'est qui, maman?
- Who is it, Mum?
Je trouve pas Philippe, maman.
Mum, I can't find Philippe.
Philippe, c'est maman.
Philippe, it's Mum.
Maman est là, Philippe.
Mum's here, Philippe.
Maman... On est place Sainte-Hélène, à Strasbourg, chez toi.
Mum... we're on Sainte-Hélène Square, at home.
Je veux voir maman.
I want to see Mum.
Elle est dans l'avion, ta maman, la.
Your mum's on the plane.
Elle est ou, ta maman?
Where's your mum?
Avec sa maman.
With his mum.
Elle est ou, sa maman?
Where's his mum?
Oui, maman.
Yes, mum.
Vous devez être la mère de Caro.
You must be Caro's mum.
Et vous serez une mère fantastique.
And you will be a wonderful mum.
Je comprends les boutons de manchette, maman.
I appreciate the cufflinks, Mum.