Translate.vc / французский → английский / Music
Music перевод на английский
36,194 параллельный перевод
- J'adore la musique!
Oh, my God, I love music.
Il bosse dans la musique.
Well, he said he worked in music.
D'ailleurs, c'est elle qui m'a fait aimer la musique, au lycée.
- Actually, Miss Issa got me into music big-time back in high school.
T'as toujours été à fond dans la musique. Maintenant, t'as réalisé ton rêve.
Yeah, I mean, you've been into music since I've known you, and here you are, living your dream.
J'aime la musique.
I want music, not books.
Une blague musicale.
Yeah, music joke.
Alors tu aimes vraiment la musique?
So you're really into your music, huh?
La musique, ça paye pas.
There's no money in music.
L'école d'abord, la musique ensuite. Je sais.
School first, music second.
Que des livres, au lieu de la musique.
Only books, instead of music.
Que ce soit de la poésie ou de la musique, peu importe.
Whether it's poetry or if it's music. It doesn't matter.
Écouter ceux d'un romancier raté qui ne connaît rien à la musique, et qui tient une vieille librairie sans intérêt?
Take advice from a failed novelist who knows nothing about music and owns a boring old book store?
Écoute, fiston. Ta musique.
Kid, look... your music...
- Ta musique sera toujours là...
- your music is always gonna be there.
La musique t'a ramolli, Junior.
Music's made you soft, Junior.
J'en ai rien a foutre, qu'ils aiment pas la musique.
It's not my problem if they don't like the music.
Tu as déjà écouté ce qu'il fait?
You ever listen to any of his music?
Vous pouvez arrêter la musique?
Hey, can we cut the music?
On peut couper le son? Merci.
Miss DJ, can we cut the music?
Il a fait un exposé sur la musique. Ils ont dû l'inviter.
He did this, like, music presentation for the kids, so they must've invited him.
J'ai toujours aimé la musique.
I always loved music.
Donc chaque détail, musique, décoration, architecture...
So every single detail, music, decoration, architecture...
C'était sympa parce que j'allais passer une journée au marché et ensuite je reviens, je cuisine, je joue de la musique.
It was fun because I'd get to spend a day in the market and then come back, cook, play some music.
Ils mettaient de la musique quand je n'étais pas là.
They had music on when I was not there.
Il est très passionné, spécialement si c'est lié à la nourriture et à la musique.
He's very passionate, especially as it relates to food and to music.
Vous trouvez normal qu'un eleve ecoute de la musique en cours?
Is it normal for a pupil to listen to music in class?
Vous vous plaigniez de la musique en cours.
The problem of music in class.
Attends. Tu vas te tirer sans prendre mon numéro pour le clip?
You just gonna leave and not take my phone number for the music video?
J'adore ce qu'il fait.
I love his music. Tell him we'll work on something.
Sa musique est démente!
That boy's music is fuego!
Pas encore, carje ne connais pas les accords.
NICK : They keep changing all the time. [PIANO MUSIC PLAYING]
Oui. Je crois que 1e penis ma voix.
[PIANO MUSIC PLAYING]
Le dimanche matin Harlem m'avait manqué, et le poulet frit, et les biscuits, et la musique me manquait,
I missed Harlem Sunday mornings and fried chicken, and biscuits, I missed the music,
Puis la musique s'est arrêtée et une voix a annoncé que Medgar Evers avait été tué par balle dans le garage de sa maison, et sa femme et ses enfants l'avaient vu tomber sous les balles.
Then the music stopped and a voice announced that Medgar Evers had been shot to death in the carport of his home, and his wife and children had seen the big man fall.
[MUSIQUE INTENSE]
TENSE MUSIC
[MUSIQUE DANSANTE]
DANCE MUSIC
♪ Turn the music louder ♪
♪ Turn the music louder ♪
♪ Turn the music louder... ♪
♪ Turn the music louder... ♪
On en a des pas mal à venir... ( Musique :
We've got some nice ones coming your way... ( MUSIC :
[MUSIQUE DE DANSE COMMENCE]
DANCE MUSIC PLAYS
Remettez la musique!
Turn the music back on!
- De la musique folk, principalement.
- Folk music, mainly.
Qu'est-ce que c'est la musique folk?
What's folk music?
Votre credo, votre race, la musique que vous écoutez, votre nourriture préférée n'a pas d'importance un bout!
Music you listen to! Favourite food! ... don't matter!
De la musique rock commence à jouer dans le véhicule avec les ricochets maintiennent le rythme...
A sergeant with shrapnel sticking out of his jaw screams at us to remain calm he puts in a cassette. Rock music begins playing in the vehicle.
Je ne vous entends pas!
- [crowd cheering loudly ] - [ upbeat music playing] I can't hear you!
Vraiment?
Y'all need a girl for a music video?
On enlend 9a quelque part, mais il y a plus d'espace pour 0e qui se passe é Farriére-plan...
[PIANO MUSIC PLAYING]
De ma voix, je fappelle.
* I am calling you [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
Mais depuis quand vous oonsidére-t-on avec pitié'.7.
[TECHNO MUSIC PLAYING]
Xespére Ne ".
If it's not... [PIANO MUSIC PLAYING]