Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Médicare

Médicare перевод на английский

171 параллельный перевод
Maître, c'est quoi, la sécurité sociale?
Master, what is Medicare?
Tu ne pouvais pas lire l'article sans savoir ce qu'est la sécu.
You couldn't finish the article until you knew what a Medicare was.
Je sais que la sécu a des problèmes, mais là!
I've heard of Medicare, but this is ridiculous.
A la même période, il a offert plus de 20 millions de dollars à l'école, y compris l'argent de sa retraite.
Coincidentally, during this same period, he has given the school over $ 20 million, including his Social Security and Medicare checks.
- Vous avez le droit à la sécu? - Ouais.
- Do you qualify for Medicare?
Ni assurance maladie, ni assistance médicale.
It had no Medicaid, Medicare. It had nothing.
On fait bosser les retraités?
What, is medicare dealing now?
A la maison de retraite.
Medicare.
Le dernier poilu vivant ici est en maison de retraite.
Last one there is on Medicare.
Encaissez l'assurance retraite, remboursez la mutuelle.
Why don't you just cash in the pension plan, reimburse Medicare?
Je les paie ces bozos pour jouer.
I pay these clowns to play, not collect Medicare.
- Sécu, carte Vermeil... Une photo d'un mec.
- Medicare, Social Security cards, a photo.
Je sais que ce n'est pas un point très populaire à soutenir en ce moment, mais le fait est que ce pays est freiné par les parasites vivant grâce aux aides sociales, aux coupons alimentaires et sur les assurances maladie.
I know it isn't a very popular view to hold these days, but, uh, the simple facts of life are that this country's being held back by deadbeats living on welfare, food stamps and Medicare handouts.
- J'espère que vous avez votre carte d'assurance-maladie, monsieur Migneault.
- Got your medicare card?
- Réunions médicales.
- Medicare meetings.
La Sécu ne paiera pas plus.
Medicare won't pay anymore.
Un traitement expérimental est couvert par l'assurance maladie, mais je ne peux pas savoir...
There's an experimental treatment that Medicare will cover, but I have no way of knowing...
Elle est avec Medicare?
She's a Medicare patient?
Medicare ne rembourse à 100 % que si un titulaire examine le patient et rédige un compte-rendu détaillé.
Medicare won't reimburse 100 % unless an Attending examines the patient and writes out a note in detail.
On n'écrit pas "Vu et approuvé" pour les Medicare.
We can't write "seen and agree" notes on Medicare patients.
Si je dois voir tous les Medicare, à quoi servent les assistants?
If I have to examine every Medicare patient, why do we have P.A.s?
Et l'Etat, pour l'aide médicale? 3 cents par dollar.
For the government to do the same for Medicare takes three cents.
Et je suis en desaccord sur Medicare.
or even freeze cost of living adjustments for Social Security.
Un autre de nos desaccords porte sur Le Moyen-Orient.
I also disagree with Senator Harris about Medicare. Sentor Harris and I also disagree about the Middle East.
Et moi, je suis pas la Sécu.
And I don't take medicare
C'est peut-être un imposteur, comme on en voit dans les documentaires à la télé.
Well, he could be one of those Medicare fraud doctors, who you see ducking behind doors on 6O Minutes.
Qui va payer? Je paie sa sécu.
I handle the Medicare.
Son assurance maladie sera prise en charge par le centre de soins.
His Medicare payments will be transferred to the facility he's in.
Demande des subventions pour te vêtir correctement.
- [Grunts ] - [ Chuckles] You look like you should be writing to your congressman to protest cuts in Medicare.
On nous couperait les fonds et les remboursements de la Sécu.
They'd cut off research money and Medicare payments for years.
- Il est retraité?
- ls he on Medicare?
Russell peut nous enfoncer sur la sécu ou les missiles.
Don't let Russell push us around on Medicare or missiles.
J'ai la sécu.
I have Medicare.
Est-ce que j'ai la tête d'une assistante sociale?
Do I look like Mark Brandon'Medicare'Read or something?
- Il a l'aide sociale.
- Why not? He's got Medicare.
Inspectrice de notre conformité à la sécurité sociale.
Deputy inspector general. Regulates our Medicare compliance.
Dites-moi que vous ne renvoyez pas les patients sans assurance.
Tell me you don't have policy to redirect... all non-paying Medicare HMO patients.
Ruth n'est pas remboursée. Elle doit prendre de l'Enalo...
Ruth has Medicare, and they won't pay for her prescriptions.
L'argent de l'assurance maladie.
Your Medicare dollars at work.
L'assurance ne paierait pas si les soins étaient injustifiés.
Medicare's not gonna pay for it if it's not real, would they?
Midi : Capitole avec Brennan et Landis. 15 h :
At noon you're on the Hill, 3 : 00 the East Asia team 4 : 00 Medicare, 4 : 30 the president, 6 : 00 the advance team.
- Assurance des patients en procès.
- Medicare coverage of clinical trials.
Vous devez comprendre que les homos n'auront jamais accès... à la Sécu ni aux aides médicales.
You understand, gay partners will be permanently ineligible for survivor benefits, Medicare, Medicaid...
Sondage du groupe d'études Troisième Millénaire : 53 % des 18-25 ans pensent... que la Sécu disparaîtra avant General Hospital.
... Generation X advocacy group Third Millennium 53 percent of 18 - to 25-year-olds believe the soap opera General Hospital will outlast Medicare.
- L'assurance ne couvrira pas ça!
- Medicare won't pay for that.
- Les dépistages du cancer?
- Cancer screenings through Medicare?
"Le souci fiscal prioritaire du gouvernement portera, doit porter... sur la garantie de l'assistance sociale et médicale."
"The first fiscal priority of the government must be, will be ensuring Social Security and Medicare."
Sans Medicaid ou Medicare... peu importe le nom... il aurait fini dans le fossé.
I mean, if it hadn't been for Medicaid or Medicare... whatever that stuff was... he'd have been in some ditch somewhere.
Des médicaments moins chers pour les personnes âgées... c'est ce que le président proposera pour la réforme sur la santé.
Prescription-drug discount cards for seniors, the high cards in the president's hand in proposals to revamp Medicare
on s'aperçoit que c'était écrit, un demi ou deux comprimés. Quand ça arrive, j'appelle tout de suite le malade, et on redonne les bonnes doses.
and it says a half or two pills when that hapepns i just call the patient immediately and re-medicare
Irmatrude écrit : " Sur Nightline, Josh a déclaré vouloir demander... un rapport sur le coût des soins pour les personnes âgées.
Irmatrude writes, " Three nights ago on Nightline, Josh said we'll be asking for a GAO study of Medicare drug pricing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]