Translate.vc / французский → английский / Mélanie
Mélanie перевод на английский
2,156 параллельный перевод
Ma femme et moi n'avons jamais été d'accord sur... J'aurais aimé que Mélanie sache.
My wife and I, we never saw eye to eye on... ♪
Melanie n'avait pas d'enfants.
Melanie died without children.
Ce qui appartenait à Melanie nous appartient.
Everything that belonged to Melanie belongs to us.
Reprendre les biens de Melanie n'enlèvera pas ce qu'on a vécu.
Taking away Melanie's things won't take away what we had together.
Quand j'ai changé de sexe, Melanie m'a soutenue
When I transitioned, Melanie stood by me every step of the way.
Melanie et vous aviez la même feuille d'impôts, - comme tout couple marié?
Did you and Melanie file your tax returns jointly as a married couple?
Pour l'assurance, était-elle votre femme?
Was Melanie listed as your spouse on your insurance?
Le gouvernement et les grandes sociétés vous reconnaissaient donc, Melanie et vous, comme un couple marié?
So without question, the government and multinational corporations recognized you and Melanie as a married couple?
Mlle Webb, qu'était Melanie?
Ms. Webb, what gender was Melanie?
Elle était pour Melanie.
I wanted to give it to Melanie.
Même en femme, Melanie l'aimait toujours.
Allison became a woman, and Melanie still loved her.
Melanie, quel plaisir d'enfin vous rencontrer.
Melanie, so nice to officially meet you.
Voici mes amies Melanie et Joy.
These are my friends Melanie and Joy. - Hi.
C'est Melanie Moretti.
Oh, hello, hello! Yes, this is Melanie Moretti.
Son vrai nom est Melanie Crawford, Une de mes anciennes protégées de Goth2Boss!
Her name is Melanie Crawford, a former From Goth2Boss pupil of mine!
Melanie, surveille ton langage.
Melanie, please.
Melanie, que t'ai-je appris sur ces films?
Melanie, what have I told you about romantic movies?
Il rompt avec sa bimbo, et revient en courant vers Melanie.
Typical. He breaks up with his bimbo,
C'est immoral.
Then comes running back to Melanie.
Toi, notre couple, me manquez.
God. I miss you, Melanie.
Je pars pour L.A. ce soir, et je sais pas comment le dire à Melanie.
Kim and I are getting back together, And I'm flying back to L.A. Today, And I don't know how to tell Melanie.
On va pas le laisser la blesser à nouveau.
Sh! We are not gonna let him hurt Melanie again.
L'ancienne Melanie peut-être, mais la nouvelle est fabuleuse, confiante, et indépendante.
The old Melanie may have needed him, But the new Melanie is fabulous, confident, and independent.
La nouvelle Melanie mérite mieux que l'ancien Anders.
The new Melanie deserves far better than the old Anders.
C'est peut-être un nouvel Anders, et la nouvelle Melanie vient de gaffer.
Maybe he's new Anders, And new Melanie just made a big mistake. Noo.
La nouvelle Melanie a bien fait.
New Melanie, good.
J'y vais. Melanie, attends.
I'm going.
Que se passe-t-il?
Melanie... What's going on?
L'ancienne Melanie était trop gentille pour laisser ça sortir.
The old Melanie, she was too nice to let it out.
Mais la nouvelle a tout lâché.
But the new Melanie, she let it fly.
Je suis Melanie.
I'm Melanie.
Ravi de vous rencontrer.
Nice to meet you, Melanie.
- Melanie.
Whose mother called?
Dieu merci.
- Melanie's.
Je dois dire, Melanie... le divorce te change, comme ce fut le cas pour mes divorces.
I'm going to get you my shawl. I must say, melanie- - divorce becomes you, as it has me, several times.
Je me sens mal.
Melanie, I just feel terrible.
Ne te sens pas mal, Melanie.
Oh, don't feel so bad, Melanie.
J'aimerais vous interviewer, Melanie.
What I would like is to interview you,
Vous savez, Melanie n'a pas l'habitude d'être interviewée, comme je le suis.
Melanie isn't as accustomed to being interviewed as I am.
Ça dit : "Melanie Moretti est horrible."
It says, "Melanie MoRetti is a horrible person."
On voit à peine Melanie depuis qu'elle est avec Pete.
You know, we hardly ever see melanie Now that she's dating pete.
C'est pour les sourcils de Melanie.
- Oh, I told melanie I'd do her brows.
- Melanie, ça va.
Melanie, Melanie, it's okay.
C'est probablement mon amie Melanie.
It's probably just my friend Melanie.
Melanie, tu es là?
Melanie, are you there? Oh, Pete!
Fais pas ta Melanie avec moi, mais j'ai suivi ton conseil... et j'ai rencontré quelques psys potentiels.
Okay, don't go all Melanie on me, but I decided to take your suggestion... and I met with a couple of potential therapists.
Et que ressens-tu, Melanie?
And how does that make you feel, Melanie?
- Vous devriez parler à Melanie.
You should really talk to Melanie.
Comment Melanie et Concetta ont-elles pris la nouvelle?
So how did, uh, Melanie and Concetta take the bankruptcy news?
C'est Melanie.
Melanie is.
Melanie Gustafson.
Melanie Gustafson.