Translate.vc / французский → английский / Mêre
Mêre перевод на английский
920 параллельный перевод
- C'est toi dont la mêre est morte.
- You're the one who's mother died.
J'ai passé un mois chez Grand-mêre Ashe :
I've just had four weeks with Grandma Ashe and the rest of them.
Je te croyais chez Grand-mêre.
I thought you were still at your grandma's.
J'aimerais que ma mêre soit d'une autre famille.
I wish my mother belonged to some other family.
Sauf toi. Et ta mêre. Et moi.
Except you and mother and me.
Grand-mêre, que dites-vous lâ?
What do you mean?
Ma grand-mêre, Mme Ashe.
This is my grandmother. Mrs. Ashe, Mr. Ace Wilfong.
- Et Grand-mêre?
- Where's Grandma?
Dites â Grand-mêre que je suis navrée.
Tell Grandmother I'm sorry, will you?
Je t'emmène chez ta grand-mêre.
I've come to take you to your grandmother.
Il m'a emmenée chez ma grand-mêre.
He took me to my grandmother's.
Jan, mon enfant, tu n'as jamais connu ta mêre.
Jan, my child you never knew your mother, did you?
Sarah, emmène le bébé à ta mêre.
Sarah, take the baby over to your mother.
Une femme, une mêre qui paie de sa vie un crime sans précédent dans les annales, le meurtre de son amant, du père de son enfant. "
A wife, a mother, to pay with her life for a crime unparalleled in the annals of history. The murderer of her lover. The father of her child. "
Je suis très reconnaissante envers votre ami de désirer adopter Boucles ïor, mais quand mon pêre et ma mêre...
Mr Morgan, I'm very grateful to you - I mean, to your friend - for wanting to adopt Curly. But you see, when my father and mother...
Mêre était une Leslie.
Mother, you know, was a Leslie.
II vit chez nous depuis quatre ans, depuis que Mêre l'a choisi pour Irene.
He's been boarding with us for four years, ever since mother picked him out for Irene.
Non, c'était sa mêre, en fait.
No, I meant his mother.
D'abord, tu laisses sa mêre te choisir.
First, you let her mother pick you out for her.
Ton tailleur en tweed, ta bouillotte, le portrait de Mêre?
Your tweed suit and your hot-water bottle and mother's picture?
Quelle est la dernière fois où tu as doublé ta mêre?
Yeah? When did you double-cross your mother last?
Je n'ai jamais rencontré sa mêre.
I've never met his mother.
- Chez ta mêre, à la ferme.
- At your mother's farm.
Même ma mêre vous trouve bien.
Even Mother thinks you're wonderful.
La grand-mêre d'O'Brien le pourrait si elle tenait debout.
O'Brien's grandmother could take him if he had one and she could stand on her feet.
Ma mêre bosse une semaine pour gagner ça.
My mother has to work almost all week to make this much. Give, give, give.
Vite! Comme une mêre envoyant son enfant à l'école pour la première fois.
I felt just like a mother sending the kid off to school for the first time.
Je ne savais pas qui était ma mêre.
I never knew from day to day who my mother was.
Ce fut celui de ma mêre.
My mother walked that path.
Je vais à la plage à New Rochelle en compagnie de ma mêre.
Sunday. Well, I'm going to the beach at New Rochelle with my mother.
- Eh bien, oui, si ma mêre veut bien.
- Oh, dear, well if it's all right with Mother.
Ma mêre devrait être satisfaite.
My mom ought to be satisfied with that.
- J'ai téléphoné à ma mêre.
Well, I telephoned my mom long distance.
Je vais le dire à ma mêre.
Wait till I call up my mama.
Ma mêre en a eu cinq, comme des lettres à la poste.
My mom had five and she told me that every one was a cinch.
Et ta mêre, nickie?
How's your mother, Nickie?
Tu as tout ce que ta mêre avait, et elle a réussi... après que j'ai revu sa technique.
You got everything your mother had, and she was bigtime after I ironed out the kinks in her technique.
Elle est si bonne avec sa mêre.
She's awfully good to her mother.
Tu passes chez ma mêre?
- Say, you gonna see my old lady? - Naturally.
Je ne sais pas, ma mêre dit que c'est urgent.
But my old lady says it's urgent.
C'est juste pour faire plaisir à ma mêre.
You know I'm only doing this to satisfy my old lady. Your old lady.
Il se trouve que cette beauté est ma mêre.
This glamour girl happens to be my mother.
J'ai assez d'ennuis avec toi sans y ajouter ta mêre.
Ain't I got enough trouble with you? Do I have to have your mother?
Si mes clients se mettent à penser à leur mêre, je suis foutu!
My customers start thinking about home and mother, I'm a dead duck. Now, get her out of here.
Sunshine, mets ma mêre dans un taxi.
Sunshine, put my mother in a cab. Have Starchy take her home.
Ma mêre pense que vous pourriez me renseigner sur la mort de Miller.
My old lady had a feeling that you might be able to tell me about Miller's death.
Ma mêre est três secouée. Les Miller sont nos amis.
- The Millers were good friends of ours.
- Ma mêre!
- My mother.
Je pensais â Grand-mêre.
I was just thinking of Grandma.
Je connais ma mêre.
I know my mom.
- Pour ma mêre.
- Your mother?