Translate.vc / французский → английский / Môle
Môle перевод на английский
2,867 параллельный перевод
Bien, nous comparons la sobriété au début à un match de tape-taupe.
Well, we liken early sobriety to a whack-a-mole game.
Cinq taupiers en cinq ans.
Five mole catchers in five years.
Nous discutions de problèmes de taupiers.
We were discussing the mole catcher problem.
Pourquoi les taupiers meurent-ils?
Why do mole catchers die?
Stacey, as-tu déjà fait examiner ce grain de beauté?
Stacey, have you ever had that mole checked?
- Allons, vous devez respecter tout homme qui devient une superstar avec ces cheveux... et ce grain de beauté.
- Oh, come on, you have to respect any man who can achieve superstardom with that hair... and that mole.
Oh, et elle avait un grain de beauté au-dessus de sa lèvre.
Oh, and she had a mole right over her lip.
Regardes le grain de beauté.
Check out that mole.
Il y a une taupe à Charleston.
Charleston has a mole.
On m'a chargé d'enquêter sur la taupe.
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole.
Voilà ce que la taupe cherchait.
This is what the mole has been after.
La taupe a divulgué le plan du Colonel Weaver à l'ennemi.
The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy.
Alors ma petite taupe, qu'as-tu pu découvrir?
So, my little mole, what were you able to find out?
Toujours pas de preuves évidentes que la Présidente est la taupe.
Still no solid evidence the President's the mole.
Je suppose que la taupe voulait être sûre que l'on a contacté personne.
I guess the mole wanted to make sure we didn't contact anyone.
Anthony pense que je suis la taupe.
Anthony thinks I'm the mole.
Vous pensez que je suis la taupe.. Je le sais.
You think I'm the mole - - I know that.
Il n'y a qu'un réponse logique à cette question... une taupe à l'intérieur du VPD.
There's only one reasonable answer to that question... A mole inside the VPD.
L'espion de notre service, la taupe, qui en sait juste assez pour nous baiser, nous faire passer pour les méchants et rater nos missions... comme ils nous veulent hors du chemin.
Our department spy, the mole, knows just enough to screw us over, make us look bad and undermine our goals... like they want us out of the way.
On a déjà éliminé l'éxistence d'une taupe dans le service.
We've already cancelled out the chance of there being a mole in this department.
On est à la recherche d'une taupe éventuelle.
We're investigating a possible mole.
Si vous cherchez une taupe, inspectez mon ordinateur.
If you're looking for a mole, search my computer.
Leur taupe.
Their mole.
- Ils vont penser que tu es la taupe.
- They'll think you're the mole.
Betty, la taupe du Liber8?
Betty, the Liber8 mole?
Nous pensons que Betty est la taupe, et que vous travaillez ensemble.
We think that Betty's the mole, and that you're working together.
Liber8 a mis une taupe électronique qui piège Betty quand c'est trouvé!
Liber8 put an electronic mole in place that framed Betty when it was found!
La taupe parfaite est celle que tu crois avoir attrapée.
The perfect mole is the one you think you've caught.
- Je me débarrasse d'une taupe.
- Having a mole removed.
Et on a notre taupe.
And we have our mole.
Sonya est la taupe
Sonya is the mole.
Non, non, non, il y a une seconde taupe.
No, no, no, there's a second mole.
En cavale d'endroits en endroits, déjeunant sa guerre devant son ordinateur portable avec une taupe dans la Division.
On the run from place to place, launching her war from a laptop with a mole inside Division.
Es-tu sûre qu'il y a une seconde taupe?
Are you sure there's a second mole?
La seconde taupe le verrait et avertirait Amanda.
The second mole would see and alert Amanda.
Tu as une autre taupe à identifier.
You have another mole to I.D.
Phase deux, frapper la taupe.
Phase two, whac-a-mole.
Maintenant que sais-tu à propos de cette seconde taupe?
Now what about the second mole?
Un autre cadeau de notre ami le voisin espion?
Another present from our friendly neighborhood mole?
OK, on n'a pas encore identifié la deuxième taupe ( traître ).
Okay, we haven't I.D.'ed the second mole yet.
Et si la taupe avait un enregistrement?
What if the mole has a check-in time?
On ne sait même pas si la taupe existe réellement.
We don't even know if the mole is real.
Donc l'espion est arreté mais la puce est tujours active?
So the mole is down, but the chip is active?
Je vérifiais juste une piste de notre taupe à Jérusalem.
Just checking a lead from our mole in Jerusalem.
Quand John s'est échappé la première fois, je savais qu'il y avait une taupe parmi nous.
When John here slipped away the first time I knew we had a mole, somebody on the inside.
Elle avait ce gros grain de beauté sur son visage avec les cheveux arrivant devant?
She had that large mole on her face with the hair coming out of it?
Il ressemble même à une taupe.
He even looks like a mole.
Vous êtes en train de dire que la taupe que nous cherchions est Hal?
Are you saying the mole we've been looking for is Hal?
Je suis la taupe.
I'm the mole.
Laitue, guaco mole, bacon, tomate.
Yeah- - "lettuce, guacamole, bacon, tomato."
- Petite taupe sur mon...
- Small mole on my...