Translate.vc / французский → английский / Müller
Müller перевод на английский
238 параллельный перевод
avec Sepp Holzer et Benrd Müller
avec Sepp Holzer et Benrd Müller
Benrd Müller est responsable des recherches écologiques à Tamera.
Bernd Muller is responsible for Tamera's ecological research work.
Müller et trois autres blessés... et un est à l'asile.
Mueller and three others wounded... and one in the madhouse.
vous connaissez, Müller?
You know that one, Müller?
Croyez-moi si vous voulez, ce soir, pour la première fois, j'arriverai à l'heure pour le premier acte.
Believe it or not, Müller, tonight will be the first time I make it to the theater in time for the first act.
Écoutez, Müller.
Let me tell you something, Müller.
Müller, attendez.
Müller, arrange to have - No, wait.
La voiture.
Müller, get the car.
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Évêque de l'Église Évangéliste allemande Unie du Reich )
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Reich Bishop of the United German Evangelist Church )
Je n'oublierai jamais le vieux Müller à la cathédrale.
I'll never forget old Mueller in the cathedral.
Müller!
Muller!
Je me nomme aussi muller.
My last name is Müller.
Mon beau-fils, kurt muller.
My son-in-law, Kurt Müller.
- On ne s'est pas déjà rencontrés?
- Have we met before, Mr. Müller?
Que t'a dit david sur herr muller?
What has David told you about Herr Müller?
Je pensais qu'herr muller était un de ceux-là.
I had thought Herr Müller might be such a man.
Tu es très curieux envers m. Muller.
You're very curious about Mr. Müller.
Pose-lui des questions sur herr muller.
Please find out from him about Herr Müller.
Demandez à herr muller de venir.
[Whispering] Ask Herr Müller to come up here.
Herr muller, toute la journée, le débat a fait rage.
Herr Müller, all day a discussion has been raging.
Herr muller, le jeune baron von ramme a été l'attaché militaire de votre gouvernement en espagne.
Herr Müller, the young baron von Ramme was your government military attaché in Spain.
- Y étiez-vous, herr muller?
- Were you there then, Herr Müller?
Herr muller, j'ai du mal à concevoir que vous vous installiez dans cette campagne si calme.
Herr Müller, it does not seem natural to me that you should settle yourself into this quiet, country life.
C'est une mauvaise nouvelle pour vous, mme muller?
That is bad news for you, Mrs. Müller?
Nous rentrerons tôt, herr muller.
We will be back early, Herr Müller.
Je suis allé à l'ambassade d'allemagne ce soir, herr muller.
I have been to the German embassy tonight, Herr Müller.
C'était un acte osé, herr muller.
That was a daring deed, Herr Müller.
Herr muller, il fallait deux hommes doués pour faire ce travail.
Herr Müller, that job took two good men.
Nous avons tous deux des ennuis.
We are both men in trouble, Herr Müller.
Vous êtes courageux, mais vous n'entrerez pas.
You're a brave one, Herr Müller, but you will not get back.
Dans un mois, muller devrait être arrivé. Il vous contactera et vous saurez que j'ai tenu parole.
In a month, Müller should be home, let you know that he is safe and that I have kept my bargain.
Je ne dis pas qu'il faut que vous me compreniez, mme muller.
I do not say that you want to understand me, Mrs. Müller.
L'ouvrage de Müller.
Muller's work.
Von Thoma veut reculer jusqu'à Daba. - Qu'en pense Müller?
Von Thoma wants to pull back to Djerba.
- Vous réessayez Müller?
- Are you keeping after Müller?
Müller est dans le pétrin.
- Müller's in a bad way. - How bad?
- Ils sont à bout.
- Müller thinks they've had as much as they can take.
C'était quoi, Müller?
What happened, Müller?
Paul Müller Schultz.
I'm Paul Muller Schulze Spuvelino.
Hans Müller, avec un umlaut. 35 ans.
Hans Müller, with an umlaut.
Accroche-toi, Hans Müller, car c'est parti.
All right, hold on, Hans Müller,'cause here we go.
Le compteur Geiger-Müller est à 3,66.
Geiger-Müller at 3.66.
Le compteur Geiger-Müller affiche zéro.
Zero on Geiger-Müller dial.
Colonel Muller.
Colonel Müller.
Il est entré à San Vittore, accompagné par le colonel Muller, il n'est pas passé par les écrous.
- He was taken to San Vittore today, accompanied by Colonel Müller. He didn't go through registration.
Colonel Muller?
Colonel Müller?
Je veux parler au colonel Muller!
I want to speak to Colonel Müller!
Vous êtes nerveux, Müller?
THE QUEEN OF GLASGOW. A 5,000 TONNER. ISN'T THAT WHAT THE REGISTRY SAID?
Vous êtes trop sensible et trop stupide, Müller.
SIR, WE GAVE THEM NO WARNING. OH, YOU'D HAVE US GIVE THEM WARNING, HUH?
Compatriote de Goethe et Wagner,.. .. voici Hans Müller, dit "Le bon docteur".
A countryman of Goethe and Wagner, here is Hans Muller, a. k. a.
- Hans Müller!
Hans Muller!