Translate.vc / французский → английский / Naked
Naked перевод на английский
10,948 параллельный перевод
Et qui font que je suis ici à moitié à poil.
And that's why I'm standing here butt naked.
On a installé un sèche-linge pour pas voyager à poil.
We put a big dryer in so we don't have to time travel naked.
Tu voulais me voir à poil?
Want to see me naked?
Je suis à poil!
I'm naked!
Le mien c'est de chercher des photos de vieilles femmes nues. Sur mon ordi au bureau.
My next step is to search for images of naked ladies on my office computer.
Vous ne pensiez pas que j'y allais à poil, non?
You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you?
Juste la morgue... toi et papa qui identifiez mon corps nu.
Just the mortuary slab... with you and Dad bonding over my naked body.
Quand tu es nue on pourrait croire que tu as 16 ans.
Naked, you could pass for 16.
Ce premier matin quand j etais nue au soleil par la fenêtre... que j e l ai pousse dans le sable, et qu on a baise sur le sable en cornouaille ou au jour ou je l ai fait s allonger, sur le sofa dans la chambre de mes parents
That first morning when I was naked in the sunshine by the window... pushing his hands into the sand as we fucked on the beach in Cornwall. Or the time I went down on him on the sofa in my parents'front room, just before he met them for the first time.
J'ai entendu que Laura Penney avait fait le tour du quartier à poil avec son dogue allemand sous cette merde.
I heard Laura Penney took her great Dane for a walk around the block stark naked on that shit.
Finalement, je suis tombé sur leurs corps nus et transpirants.
Instead, I walked in on their Sweaty, naked bodies.. It was complicated.
Pour qu'on lui vole pas d'argent, les employés bossent à poil.
So that we no steals money, employees bossent naked.
Vous allez travailler toutes nues.
You go to work naked.
Toutes ces filles sont nues et canon?
All these girls are naked and canon?
J'ai même pas le droit de danser nu
Since when is it illegal to dance naked...
Tu te balades à poil?
What, you walk around naked?
T'as pas intérêt à te balader à poil.
You better not walk around naked either.
C'est un corps nu.
It's a naked body.
Tu ne sortirais pas en ville toute nue.
You wouldn't walk down the high street naked.
Je suis sûre qu'il a déjà vu une fille nue, et c'est trop tard, donc inutile que je m'habille.
I'm sure he's seen a naked woman before, and it's too late now, so there's no point covering up, is there?
- Des filles nues.
- Naked women.
Des filles nues sur monocycle.
Naked women on unicycles.
S'il y a des femmes, nues ou un dérivé, même pas la peine.
If it's women, naked women or a derivative of, don't bother.
Vu qu'on travaille nues, les gens pensent qu'on est des putes.
People may think that because me and my friends work naked, we're slags.
Je suis souvent nue à la maison, mais parce que je suis comme ça.
I spend a lot of time naked at home, but that's just me being me.
Kelsey dit : "Encore toute nue et j'adore."
Kelsey says, "Still naked and loving it."
Allez, je suis tout nu.
Come on, man, I'm naked in here.
Combien de fois je t'ai dit de ne pas sortir nu dans le village?
How many times have we told you not to run around naked in the village?
Je vais courir dehors toute nue.
I am gonna run outside completely naked.
Je serai accueillie dans votre lit dans l'obscurité de la nuit, sans bougie, car mon cœur ne saurait resister à l'idée que vous me voyiez nue.
I be welcomed into your bed in the darkness of the night, without any candles, for my heart could not withstand you seeing me naked.
♪ Je te conseille de te balader nu dans ton salon ♪
♪ Mm, I ♪ ♪ Do-do ♪ ♪ Recommend walking around naked in your living room ♪ ♪ Do-do-do, do ♪
♪ Être audacieux et nu à tes côtés ♪
♪ To be bold and naked... ♪
La police vous a arrêté à 4 h du matin, nu dans une rue de Riverdale.
And you got busted by the police... at 4 a.m., naked on a corner in Riverdale, wow.
Et disons simplement que mes rêves de me promener nu, ont été écrasés.
And let's just say my dreams of walking around naked, well, they've been squashed.
J'me sens tout nu sans lui.
I feel kinda'naked without it.
Il a marché à poil pendant deux heures avant de s'écrouler de froid.
I walked his naked ass for two hours,'fore his cold collapsed him.
Une femme nue sur un cheval dans la campagne.
A naked woman on a horse in the country.
Si je devais dans vos chaussures, je ne lorgnerais pas la femme nue mais le cheval.
If I were in your shoes, I would not be ogling the naked woman but the horse.
Je pense qu'après ça, on devrait sauter dans le lit, nues, et le faire.
I think after that, we should head up to bed, naked, and make it happen.
Je rêvais de meufs à poil.
I was dreaming of naked chicks.
A poil, allez.
Get naked, go on.
Est-ce que tu vas te mettre nue à un moment, ou...?
Are you gonna get naked at some point?
J'aimerais te voir nue.
I would like to see you naked.
Ok, peut-être que je serais nue à un moment donné.
Okay, maybe at some point I'm gonna be naked.
- Il y a beaucoup de femmes nues au mur.
- There's a lot of naked ladies on the wall.
- Il y a trop de femmes nues.
- There are so many naked ladies.
" J'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu.
" I was naked and you did not clothe me.
Toute nue les bras chargés de fruits pleine de désir pour moi.
All naked..... all carrying armfuls of fruit... .. all wanting to fuck me.
Je suis tout nu.
I'm a naked man.
Je suis tout nu.
Psst. I'm naked.
- Faut me voir à poil!
If you see me naked, it'll blow your mind.