Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Napalm

Napalm перевод на английский

270 параллельный перевод
Que s'ils ont du napalm, ils doivent l'apporter.
If the boys have some napalm, tell them to bring it along.
Sergent, dites-leur d'apporter du napalm, des roquettes, tout ce qu'ils ont!
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Allons-y avec le napalm.
Dropping napalm.
Et vous? Ne vous semble-t-il pas bien plus lâche de larguer sur des villages sans défense vos bombes au napalm qui tuent mille fois plus d'innocents?
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
Il a été défiguré par une bombe au napalm.
A napalm bomb ripped open her husband's face.
Les Marines ont fait une percée au cours de la nuit et ont attaqué les Viêt-congs avec des bombes au napalm.
The Marines moved up during the night, and with chopper support... -... attacked the Vietcong stronghold... - Petulia?
On asperge nos propres recrues de napalm.
We pour napalm on our own men.
génocide, impérialisme, napalm, et la façon dont le pays prend son pied?
What about those new kicks which this country puts in practice?
Le premier cylindre contient du napalm et l'autre de l'air comprimé.
This cylinder contains Napalm, the other contains compressed air.
La guerre, les bombes au napalm.
Wars, napalm bombs and all that.
- Au napalm, vous ne voyez pas? [br]
- That's napalm, can't you see?
Dans le village de Tuyen Hoa, Des centaines de femmes et enfants sont tués ou sevérement brulés par le napalm.
In the village of Tuyen Hoa, hundreds of women children are killed or severely burned by napalm bombardments.
Dove 1-3, il leur faut du napalm sur les arbres.
Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. They need some napalm down there in the tree line.
C'est du napalm.
Napalm, son.
J'adore l'odeur du napalm, le matin.
I love the smell of napalm in the morning.
C'est ce fichu napalm.
It's the goddamn napalm! That's what's doing it!
Le napalm a effacé les vagues.
The waves are getting blown out by the napalm. Hey, Bill, don't get me wrong...
C'est ce putain de napalm!
- It's the fucking napalm!
Lâchez le napalm, lâchez le gaz Et mettez-vous-les là oùj e pense
Drop your napalm, drop your gas! And suck it all right up your ass!
A Berkeley, 500 étudiants ont été arrêtés. Ils affirment qu'au Vietnam l'armée US brûle au napalm...
Student leaders claimed women and children were burned to death as a result of U.S. troops using napalm.
- On dirait qu'il s'est pris du napalm.
Jesus, it looks like he got hit by napalm. Most of that's from the burning mattress.
L'Éthiopie a lancé des bombes et du napalm.
Ethlopla bombed with napalm bombs.
Ils m'ont donné du napalm, du défoliant, des hélicos armés et ils me traitent de brute.
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Ils vont nous flinguer du haut de St. Vincent à la mitraillette... au napalm!
They'll come at us from St. Vincent's with Sten guns.
Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
Car le napalm colle aux gosses.
Cos napalm sticks to kids!
Si le napalm colle aux gosses.
That napalm sticks to kids!
L'aviateur était impatient et le napalm a été lâché trop tôt.
One flyboy jumped the gun and dropped his napalm early.
Napalm?
Napalm?
Les USA ont lancé des bombes au napalm sur des camps de réfugiés au Mexique.
... U.S. Planes napalmed refugee camps in southern Mexico.
Mais bien sûr, Papa, tu devrais remettre un peu de napalm sut tes pommes de terre.
But of course, Dad, you should put a little napalm on your potatoes.
Le grognard te prévient qu'il est grognon, mauvais et fatigué... qu'il bouffe du barbelé, pisse du napalm... et te vide un chargeur dans le cul d'une mouche à 200 m.
It means be advised that I'm mean, nasty and tired. I eat concertina wire and piss napalm and I can put a round through a flea's ass at two hundred meters.
Mais celui-là, il n'est pas lourd et il pourrait demander un camion plein de napalm et faire tout sauter.
But that one, that bastard ain't no reason why he couldn't... call in a truck full of napalm and hose this place down.
Ils vont larguer le napalm.
They're gonna be laying snake and nape.
On est prêts, on charge le napalm, on n'a plus de fuel.
We're hot to trot and packing snake and nape but we're bingo on fuel.
Le napalm.
Napalm.
On va filer un coup de napalm, et se le finir en brochettes!
I don't know what to say. We're gonna maybe drop in a little napalm and try and cook him down, maybe a little barbecue.
Le napalm?
Napalm?
Ça fait pas ces dégâts-là.
Nah, napalm don't work like this.
Je devais trouver le satellite et retirer la capsule avant que l'armée ne déploie "Firestorm", nom de code de l'attaque au napalm contre la propagation de cet organisme.
I had to find the satellite and retrieve the capsule before the military unleashed "Firestorm", the code name for a napalm strike to stop the spread of the organism.
Je ne veux pas qu'il croie qu'il va se faire griller au napalm!
I don't want him worried about getting fried in a napalm strike!
Attaque au napalm dans 90 secondes.
ETA to napalm strike : 90 seconds.
Firestorm, combien de temps avant le largage?
Firestorm, what is your ETA to napalm drop?
Reçu, Birddog, ici Crab Tree. Venons du sud avec une pleine charge de mitraille et de napalm.
Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south with a full load of snake and nape.
" Le laboratoire travaillait sur le napalm,
" The laboratory is credited with the development of napalm...
Les fédéraux leur courent après depuis qu'ils ont fait sauter un labo en 1971.
They're in trouble with the fbi for blowing up a napalm lab in 1971.
Si ça marche pas, je sors le napalm!
Anyone who gets in my way gets a napalm enema.
Du napalm de bain.
Bathtub napalm.
Avec un peu de napalm, cet endroit ferait un joli mausolée.
A little spackling and some napalm, this place would make a nice mausoleum.
Encore un petit coup de napalm, mon colonel.
A little napalm ought to slow you down, colonel.
Et les nouveaux pieds :
What about some new kick like genocide, napalm warfare?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]