Translate.vc / французский → английский / Nasty
Nasty перевод на английский
6,551 параллельный перевод
Regina avait des égratignures sur son bras, et elle a menti disant que c'était Phoebe.
Regina had these nasty scratch marks on her arm, and she lied and said Phoebe did it, but it was someone else.
Si tu te permets de devenir agité, ce méchant reviendra.
If you allow yourself to become agitated, that nasty rash will come back.
Mets deux gars avec lui dans une pièce. rien de méchant, et on lui parlera comme on le faisait jadis.
Put two guys and take him a room, real nice, nothing nasty, and we'll talk to him like we did in the old days.
Ils ont la sale habitude d'enrager et de dépecer les innocents.
See, they got this nasty, little habit of going berserk and ripping innocent people to shreds.
Avant que les choses ne prennent une mauvaise tournure.
Before things take a nasty turn.
Elle a quelques vilains bleus, ça semble pire que ça ne l'est.
She's got some nasty bruises ; Looks worse than it is.
Elle a utilisé d'autres vilains mots.
She used a few other nasty words, as well.
Les lapins ont une mauvaise habitude de s'enfuir.
Rabbits have a nasty habit of running off.
Ce mec est fou.
S ى that he is acting nasty!
Si tu te fais attraper en train de faire la mauvaise avec quelqu'un ici, tu seras sur le cul.
You get caught doing the nasty with anyone in here, you're out on your ass.
Je ne crois pas avoir déjà fait "la mauvaise".
I don't believe I've ever done "the nasty".
- Beurk, c'est dégoûtant.
- Eww, that's nasty!
Coucher sur un vieux canapé dégueu?
Sex on a nasty old couch?
Méchant fils de pute.
Nasty son of a bitch.
Ça a l'air mauvais.
- Oh. - Oh, that looks nasty.
Vraiment louche.
Nasty-ass creeper.
Vraiment louche.
Nasty-ass... creeper.
Quand le dieu Loki a fait une chose affreuse, les autres dieux l'ont mis dans une grotte sombre.
When the God Loki had done something terribly bad, the other gods took him to a nasty dark cave.
♪ Dégueulasse ♪
♪ Nasty
Sous-alimentée, déshydratée, quelques vilains bleus et coupures.
Malnourished, dehydrated, a couple nasty cuts and bruises.
Imbécile heureux, tu as gagné pour sauver ta main!
Nasty fool! You won to save your hand!
Tant mieux . Parce que la viande de panthère est infect , mais je pourrais manger un sanglier entier à moi tout seul , sans dec'.
Good, because that panther meat is nasty, but I could eat a whole boar by myself, no joke.
Chanson une, "Fais-le sale".
Oh, track one, "Make It Nasty."
Et qui sait quel genre de saloperie nage dans l'urètre de ce type?
Who knows what kind of nasty shit is swimming around that guy's urethra?
C'est dangereux dehors.
It's nasty out there.
Vous pensez qu'il va sauver vous de cette maladie désagréable?
You think he's gonna save you from this nasty disease?
Un méchant ver de sang.
It's a bloodworm, and a nasty one.
Un vrai enculé.
Proper nasty bastard.
Tu te rappelles?
Right nasty little bastard.
Une pluie battante.
Really nasty rain.
C'est un sale coup sur la tête.
That's a nasty crack on the head.
C'est un vieux "vase", "vaseu" si vous êtes désagréable.
It is this old "vase," "vahs" if you're nasty.
Il a eu une mauvaise infection d'un piercing.
Got a nasty infection from a piercing.
C'était sale.
Yeah. It was nasty.
C'est un groupe de jeux sexuels dégoûtants que vous organisez là-haut.
Is this some little nasty group sex games y'all got going on up in here?
Parce que je ne veux pas que tu me voies toute crade et en sueur.
Because I don't want you seeing me all sweaty and nasty.
Fiona, j'ai l'épaule qui coince.
Fiona, I've got this nasty shoulder crimp.
Mauvais, mauvais, mauvais.
Nasty, nasty, nasty.
Si j'aimais quelqu'un, je le ferais, Mais les garçons sont méchants.
If I liked anybody, I would, but boys are nasty.
Ils ont de mauvaises pensées.
They think nasty thoughts.
Je suis devenue vraiment douée à faire en sorte que mon âme flotte au-dessus de mon corps pendant que je suis méchante.
See, I've gotten real good at getting my soul to float above my body when I'm doing the nasty.
C'est une vision horrible.
It's a truly nasty sight.
Vous ne croiriez pas combien j'en ai par année à cause de ces barres dégoutantes.
- Okay. - You wouldn't believe how many I get a year from those nasty poles.
Ce virus est retord.
This bug is nasty.
Vous devez faire quelque chose, c'est vraiment immonde!
Okay? You need to do somethin about that,'cause that's just nasty!
Les petits culs blancs ruinent l'Amérique.
Nasty ass white kids are ruining'America!
Très infecté, vraiment moche.
Super infected. Nasty stuff.
Comme je l'ai dit, c'était vilain.
So like I said, real nasty stuff.
Un sale type.
He's a nasty enough fella.
Je veux être vilaine.
Mmm. I wanna be nasty.
C'est un sacré salopard, ce Hassan.
He's a nasty bastard you know, this Hassan.