Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Navigator

Navigator перевод на английский

510 параллельный перевод
LA CROISIERE DU NAVIGATOR
Buster Keaton in The Navigator Directed by Donald Crisp and Buster Keaton
"Messieurs, l'ennemi s'est emparé du Navigator".
"Gentlemen, the enemy have just purchased the steamship Navigator."
Le riche propriétaire qui vient juste de vendre le Navigator.
The wealthy ship owner who has just sold the Navigator. ( Actor : Fredrick Vroom )
"Je dois récupérer quelques papiers du Navigator, arrêtez-vous au quai n ° 12".
"I must get some papers off the Navigator, so stop at Pier 12."
Le matin suivant, le Navigator dérive vers le large.
The next morning found the Navigator drifting helplessly at sea.
Le capitaine Smollett est un bon navigateur.
Captain Smollett's a good navigator, he will.
Attention, tu es notre seul timonier.
Remember, Jeremy, you're the only navigator among us.
Partir sans notre timonier?
And get lost at sea without our navigator?
- Ne m'interrompez pas. Le Cdt Mollenard est un excellent navigateur.
Commander Mollenard is an excellent navigator, if I may say so.
J'ai navigué, autrefois.
I haven't always worked here. I was a navigator once.
Les détails sont si fins qu'un navigateur pourrait y croiser en toute sécurité.
You will notice it is worked out with such detail... that a navigator can sail through waters unknown with perfect safety.
Bombardier, navigateur et homme à tout faire.
Bomb aimer, navigator, second cook and bottle washer.
- Je parlais juste au navigateur.
- I was just talking to the navigator.
- Navigateur à pilote.
- Navigator to pilot.
- D'accord. - Laissez-le parler.
Irish, the navigator gave you a course.
- L'île de Wake en vue!
- Boy, what a navigator.
Voici les lieutenants Williams, McMartin et Rader.
And this is Lieutenant Hauser, our navigator.
- Pilote à navigateur.
- Pilot to navigator. - Go ahead.
Regardez dessous.
Navigator to pilot.
Notez la position.
Navigator, mark this position.
Navigateur à pilote.
Navigator to pilot.
Le pilote appelle le navigateur.
Pilot to navigator. Pilot to navigator.
Ici le navigateur.
Navigator to pilot.
- Navigateur, ici le pilote.
- Pilot to navigator.
Pilote au navigateur.
Pilot to navigator. Pilot to navigator.
Tu as déjà transporté un navigateur dans ton avion, Spike?
Have you ever carried a navigator in your ship before, Spike?
Pilote à navigateur.
Pilot to Navigator.
Notre navigateur a les deux épaules cassées.
Our navigator has both his shoulders broken.
II est navigateur.
Navigator.
- Vous vous fiez à votre navigateur?
- Do you rely on your navigator?
- Un pilote se fie à son navigateur.
- You have to rely on your navigator.
Le navigateur a commis une faute.
Maybe the navigator's in point. He blew it.
- Le navigateur.
- Yes. Navigator, sir.
Commandant au Navigateur :
Over splasher beacon 9, navigator.
Route et temps comme prévus.
Navigator to commander.
Navigateur.
Navigator.
Avons-nous rattrapé le timing?
Navigator, did we make up that 2.5 minutes yet?
Qu'un capitaine de première classe, comme Smollett amène ce rafiot à destination.
We're waiting while a first-class navigator like Captain Smollett sails this here bumboat to our destination.
Navigateur annonce : Méridienne dans 14 minutes.
Navigator reports local apparent noon 11 : 46, 14 minutes from now.
Le navigateur annonce :
Navigator reports bottom at 15 fathoms.
Avion ennemi signalé.
Navigator reports single plane contact. Bearing 1 20.
J'aimerais avoir des équipiers moins immatures.
Someday I hope to have a navigator and a copilot who are at least dry behind the ears.
Il est surtout dommage que M. Alagappan ne soit pas un grand marin comme le Capitaine Lingard.
The pity is that Mr. Alagappan Is not a great navigator like Captain Lingard.
S'il veut naviguer, qu'il embarque sur le Scorpion comme mon navigateur.
All right, if he wants to sail, let him sail on the Scorpion as my navigator.
Oui, votre mari est le navigateur de Dooley.
Yeah, your husband is Dooley's navigator.
Nous ne sommes plus pilotes, navigateurs, radio télégraphes, mécaniciens.
No longer a pilot, a navigator... a radioman, an engineer.
Navigateur, votre position pour l'interception?
Navigator, how's our position for interception?
On devrait se rejoindre d'ici peu, si leur navigateur dit vrai.
We should be joining now, if their navigator is anywhere near right.
Ce navigateur est détraqué.
That navigator's wacky.
- Merci.
- Who's your navigator?
L'équipement peut ne pas marcher à ces températures.
But a navigator should know where he is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]