Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Nerf

Nerf перевод на английский

1,596 параллельный перевод
Voyons c'est évident : Tous les Allemands ont du nerf.
Of course, because all Germans have edge.
Un peu de nerf!
Look lively, men!
Du nerf, Thomas, plus vite tu iras, moins tu le sentiras.
Come on, Thomas, move it. If you move it, you won't have to smell it.
Du nerf dans la chaîne de montage.
Come on. Keep the assembly line up here.
et qui se trouve à exercer une pression sur le nerf optique, empêchant la circulation du sang de se faire normalement.
pinching the optical nerve, and obstructing the circulation.
Du nerf, trésor!
Come on, sweetheart.
Fondamentalement cet implant est relié au nerf optique qui envoie des impulsions au centre de vision du cerveau.
Basically this implant connects with the optical nerve which sends impulses to the vision center in his brain.
Si on extrait l'oeil délicatement, il reste attaché au nerf optique.
I found if you remove the eye slowly, you can keep it connected to the optic nerve.
La pierre va rejoindre le cortex cérébral via le nerf optique.
What now? It has to access the cerebral cortex via the optic nerve.
Vérifiez donc le nerf optique.
Tell you what... check out her optic nerve.
La lame a traversé le tissu sous-cutané, Le muscle sterno-cledo-mastodien, Le complexe des veines jugulaires, Ia carotide et le nerf vague.
The blade traversed the subcutaneous tissue, sternocleido-mastoid muscle, jugular venous complex, the carotid artery and the vagus nerve.
Le nerf fémoro-cutané passe près de l'artère.
The posterior cutaneous nerve runs next to the artery.
Ce serait dommage pour ce jeune homme de repartir avec une lésion du nerf sciatique.
It would be a shame for him to come for an abscess and have a dropped foot from a severed sciatic nerve.
J'ai étudié les branches du nerf facial jusqu'à 3 h.
I was up studying the branches of the facial nerve.
Hématome rétrobulbaire. Ca comprime le nerf optique. Je vais être aveugle?
Retrobulbar hematoma, compressing the optic nerve.
Nerf radial.
Radial nerve.
Allez, du nerf!
Come on pick it up.
- En n'abîmant pas le nerf facial.
- Avoiding any damage to the facial nerve.
Raison pour laquelle je fais la dissection autour du nerf et je l'écarte.
Which is why I dissect around the nerve and transpose it.
Eh bien... une petite pression sur le nerf milla paralyse un Nébari du cou jusqu'aux pieds.
Well... pinch of pressure on the milla nerve paralyzes a Nebari from the neck down.
Oh, elle fait une crise de nerf
- Oh, she's having a fit.
Après son accident, après les tests, le docteur Slater nous a dit que Kévin resterait paralysé des membres inférieurs parce que le nerf spinal a été touché.
After the accident, after all the tests had come back, Dr.. Slater told us that Kevin would be paralyzed from... the waist down because of the spinal cord injury.
Quand la colonne vertébrale s'est écrasée le nerf a été endommagé. Le nerf lui même a été compressé.
When the vertebra collapsed the nerves were... damaged, the cord itself was compressed.
La circulation sanguine a été interrompue dans ce secteur ce qui a fait que son nerf est pratiquement mort.
Circulation was denied to that area which rendered... that part of his spinal cord essentially dead.
Bien sur, d'ou l'utilité du nerf optique.
Yes they will, that optic nerve was an inspired idea, wasn't it.
Allez! Du nerf! Pont.
Moveitmoveitmoveitmoveitmoveit!
Mme Fitzgerald, les radios indiquent que votre fille a subi plusieurs fractures qui empiètent sur le nerf optique.
Mrs. Fitzgerald, the x-rays indicate... that your daughter suffered several fractures... which are encroaching on the optic nerve.
La compression de la pommette empêche l'irrigation du nerf optique.
The cheekbone compression has stopped blood supply to the optic nerve.
Du nerf, fiston.
Shape up, son.
Il va transpercer la cornée de votre œil jusqu'au nerf optique.
And he will now put it straight through the cornea of your eye, into the optic nerve.
Un peu de nerf!
Come on, men, let's get the lead out!
Du nerf, secoue-toi!
Pull yourself together. What will you do?
Le nerf sort. Il est épais.
The nerve is coming out, it's thick.
Du nerf! Merde!
Get up there.
Vous avez du nerf
You have nerve
Le destin est l'excuse de ceux qui manquent de nerf.
Fate is an excuse for people who suffer a failure of nerve.
Du nerf!
No resting!
Si votre main tremble la balle ne touchera que le nerf optique.
If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve.
Allez, Ramón! Du nerf!
Go on, Ramon!
Régale ton nerf optique... avec ceci.
Feast your optical nerves on this.
Ils ont du nerf.
They've got balls.
Dépêchez-vous! Du nerf!
Here are the guns.
Du nerf.
Hurry up.
Droit sur le nerf sciatique.
Right in the sciatic nerve.
Autour de l'artère occipitale, des carotides et du nerf vague.
Centering around the occipital artery. Internal, common and external carotid arteries, as well as the Vagus nerve.
Ecoutez, je suis à bout de nerf, alors je vais être franche avec vous.
Look, I'm on my last nerve, so I'm going to level with you here.
tu doit te rappelle de l'anatomie de du nerf?
You do remember the anatomy of the phrenic nerve?
Du nerf, les gars.
Come on, buck up, fellows!
Tu es une boule de nerf!
You're a nervous wreck!
"LT sur Z à la puissance 9 où Z est le taux de dégradation dans le nerf"
s01e03 The Patient
Du nerf!
Move it, people!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]