Translate.vc / французский → английский / Neuro
Neuro перевод на английский
1,050 параллельный перевод
Systèmes neuro-électriques activés.
Neuroelectrical systems enabled.
Il faudrait des test neuros fréquents pendant 24 h.
He should have frequent neuro checks for 24 hours.
La Neuro s'occupe du cas de Weingast.
Neuro's consulting on Weingast.
Lit vasculaire distal intact.
Distal neuro and vascular intact.
Qui est de garde en Neuro?
See who's on for Neuro.
Appelez la Radiologie et un neuro.
Call Radiology, get Neuro down here.
Je viens de conclure un gros contrat.
I just closed a huge deal in Neuro.
Que Benton regarde l'IRM et appelle un neuro.
Tell Benton to look at the MRI and get a Neuro consult.
- Vous avez trouvé le neuro?
- So you found the neurosurgeon?
Et une pneumonie, donc ils ne peuvent pas la prendre en Neuro.
Yes, she has MS. She's also got pneumonia, so Neuro can't take her.
Neurostimulation du pédoncule cérébral.
Apply direct neuro-stimulation to the brain stem.
Si l'intensité de l'impulsion est suffisante, elle devrait créer un effet d'entraînement au niveau du cerveau. L'activité neuro-électrique reviendrait à la normale. Voilà.
If the burst is the proper intensity it should create a cascade effect within the brain and the neurons might resume their normal firing pattern.
Nous devons trouver un autre moyen d'alimenter son sang en oxygène et de lui transmettre des impulsions neuroélectriques.
We need a completely new way to oxygenate his blood supply and relay neuro-electrical impulses.
J'ai consulté notre neurologue, le Dr Kaplan. Il dit que si vous n'êtes pas sorti d'ici dans une heure, les rayons oxyderont complètement votre structure neurocellulaire.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
Tu pourrais faire soigner les yeux de Charlie.
You could get a neuro-electrical operation for Charlie.
Je cherche le neuro-processeur.
- l'm looking for the neuroprocessor.
J'ai découvert leur plan sur un neuro-processeur :
I've accessed a Borg neuroprocessor, and I've discovered what they're trying to do.
Dites-moi si c'est un nervin polymérisé qui transmettra les signaux organiques au processeur de mes relais positroniques?
Tell me, are you using a polymer-based neuro-relay to transmit the organic nerve impulses to the central processor of my positronic net?
A ce jour, j'ai réussi à opérer des transferts de pulsions neuro-électriques.
To date I've made successful transfers of neuroelectrical impulses.
Kleinman est passé en Neuro, Figueroa est sortant.
Kleinman's been turfed in Neuro. Figueroa has been discharged.
Le neuro est venu voir M. Johnson?
The neuro come down for Mr. Johnson?
Appelez la Neuro et les anesthésistes.
Alert Neuro and Anesthesiology.
J'appelle la Neuro.
- I'm gonna see what's keeping Neuro.
- Ils m'envoient au pool de Neuro.
- She gave me the same line. - They're floating me to Neuro.
A partir de demain, l'hôpital me met en Neuro trois jours par semaine.
Starting tomorrow, the hospital's floating me there three times a week.
Carter, fais un contrôle neurologique toutes les 15 minutes.
Oh, and, Carter, I want you to do a neuro check every 15 minutes.
C'est à eux qu'il faut s'adresser.
They're the people to see. Neuro.
Je me suis battu pour la faire entrer.
I fought with Renal and Neuro to get her admitted here.
Je pourrais aller encore une fois en Neuro.
It wouldn't kill me to finish off this one shift up in Neuro.
On m'appelle encore en Neurologie.
I got called up to Neuro to fill in for the day.
Une de mes infirmières a encore été appelée en Neuro.
One of my nurses just got floated up to Neuro.
Elle n'ira pas en Neuro.
She's not going up to Neuro.
Aux Urgences et en Réa, on a plus en commun que les infirmières de Rééducation et Neuro entre elles.
ER and ICU have more skills in common than ward nurses, Recovery or Neuro.
Il n'y aura plus de détachements en Neuro ou en garde.
They won't be sending you to Neuro or the wards anymore.
Ils ont dit que je m'étais tellement enfoncé le cerveau en tombant... que le seul neuro qui m'aurait sauvé, c'était moi.
They said that when they found my body, my brain was so smashed in that the only doctor who could've saved me was me.
- Qui est le chirurgien?
- Who's the neuro?
L'appareil mémorise et traite l'activité synaptique et transmet les impulsions électriques neurales.
According to these readings, the device is actually storing her synaptic patterns, processing them and transmitting neuro-electrical impulses to the rest of her systems.
Un stimulateur neurocortical chargé d'accroître les fonctions cérébrales.
I'd say it's more like a neuro-cortical stimulator designed to supplement the higher brain functions.
Marqueurs neurogénétiques normaux, aucun trouble maniaco-dépressif.
The neuro-genetic markers are normal. There's no tendency toward bipolar disorder.
Vous a-t-on déjà suggéré de suivre une thérapie neurosynaptique?
Has anyone ever suggested targeted neuro-synaptic therapy?
Il y a un déséquilibre neurochimique dans le cortex mésiofrontal.
There's a definite neuro-chemical imbalance in the mesiofrontal cortex. Which means what?
On m'a fait suivre un traitement neurosynaptique à l'infirmerie.
I've been undergoing neuro-synaptic therapy in Sick Bay.
Il subit des transmutations neuroélectriques.
There are neuro-electrical transmutations at work.
Modèle d'assaut neuro-actif.
Neurocharged assault model.
Les neuro récepteurs sont activés.
- Activating neural interceptors. - What?
Les neuro intercepteurs ont capté les synapses cérébraux de l'hôte.
( cyborsuil ) Neural interceptor interprets biotic host's cerebral synapses.
Vous deviez nous aider si nous vous aidions à libérer votre femme... des neuro-filets utilisés sur elle.
You said you'd help us in exchange for us trying to free your lover from the neural nets used on her.
Son état neurologique?
What's her neuro status?
- Aucun déficit neuro.
- No neuro deficit. - Excellent.
Elle paraît bien sur le plan neuro.
Neurologically she looks good.
Je fais un examen neuro.
I'll do a neuro exam.