Translate.vc / французский → английский / Newspaper
Newspaper перевод на английский
5,437 параллельный перевод
Parce que tu l'as lu dans le journal?
Because you read it in the newspaper?
Un kidnapping puis une réunion heureuse de la famille, la une des journaux.
Kidnapping, then happy family reunion, he's on the front of every newspaper.
J'ai appris sa mort en lisant la presse.
I read in the newspaper that the guy was dead.
C'était un clone de l'Allemagne nazie! Mais si un journal en avait parlé, on l'aurait persécuté.
It was a spin-off from Nazi Germany, but if a newspaper published it, they'd get prosecuted.
Vous avez vu le journal d'aujourd'hui?
Did you see today's newspaper?
Pourquoi tu voudrais qu'on lise un journal, abruti?
Why would we look at a newspaper, retard?
Ce truc dans le sac était emballé dans un journal de juillet 2009.
That stuff in the bag was wrapped up in newspaper from July, 2009.
J'avais prédit ça dans le journal du lycée
I totally predicted this in my High School newspaper column
Il ne l'était pas, mais tu ne peux pas réduire un espace vide dans un journal.
It wasn't, but you can't run blank space in a newspaper.
Ma photo a été publié dans le journal.
My photo's been published in the newspaper.
Quand j'ai vu votre photo dans le journal "Wanted".
When I saw your photo in the newspaper "Wanted".
Je lisais les chiffres du chômage dans le journal, en pensant que ça n'arrive qu'aux autres. D'un coup, c'est mon tour.
It's funny, I-I see those unemployment statistics in the newspaper, and you don't think it's going to be you, and suddenly, there I was.
Je peux t'emprunter le journal une seconde?
Can I borrow your newspaper for a sec?
En fait je ne suis pas sûr qu'on veuille séparer ce journal ici.
Actually I'm not sure if we want to part with this newspaper here.
On roule le journal...
Okay, we're going to roll up this newspaper.
Ouais, il faut juste 1 $ au-dessus, 1 $ au-dessous et des morceaux de journaux entre les deux.
- Yeah, all you gotta do is put a dollar on the top, put a dollar on the bottom, cut up some newspaper, put it in between.
Je veux juste sa photo dans les journaux.
I just want her picture in the newspaper.
Ça a été médiatisé.
It was in the newspaper.
Je veux dire, vraiment. Je deteste ne plus pouvoir lire le journal ici.
I mean, really, guys, I hate that I can't read the newspaper in here anymore.
Tu lis le journal.
You read the newspaper.
La livraison de journaux, les courses, l'été, il était sauveteur à Jones Beach.
Newspaper route, grocery store, summers he was a lifeguard at Jones Beach.
Lire ces articles, c'est pas bon, pour vous.
You shouldn't read the newspaper. - And Richard?
Un journal vieux de deux mois.
Two-month-old newspaper. Timely.
Comment Cruz a eu le journal?
How did Cruz get a newspaper anyway?
C'est quand il a trouvé cette page de journal et qu'il est venu avec son plan délirant pour entrer au paradis.
That's when he found this newspaper and came up with his delusional plan to get into Heaven.
Vous espériez que la nouvelle attraction de l'oncle Stan donnerait lieu à un article qui sauverait votre journal.
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper.
Le journal Italien que tu as.
That Italian newspaper you got.
Etrange manière de servir son pays, cacher un journal dans un casier.
Queer way of serving your country, planting a newspaper in a men's locker.
Qui sait ce qu'il y a dedans?
Who knows what's in that newspaper.
C'est toi qui a mis le journal non?
You planted that newspaper, didn't you?
Ma compagnie faisait... avait l'habitude de faire de la pub dans ce journal.
My company adver- - used to advertise with that newspaper.
Quel journal voulez-vous lire, Monsieur?
What newspaper would yöu like sir?
Le New York... Pardon, vous avez un journal en hindi?
The New York... sorry... do yöu have any Hindi newspaper?
Des oreillers brodés avec votre photo dessus et le gros titre du jour de votre naissance.
Then, you are going to get a needlepoint pillow with your face on it and the lead headline from a newspaper on the day you were born.
Et l'article de journal que tu as fais encadré pour te rappeler de tes erreurs?
And the newspaper article you had framed to remind you of your mistakes?
On pourrait être dans le journal, et tu refuses?
We would be in the newspaper, and you turned it down?
On vient juste déposer le sac de journaux.
Hi. We're just here to drop off the newspaper bag.
Et vous ne trouvez pas ça important que ce "stupide, petit journal local", soit livré.
No, no, no, no. And you two don't seem to think it's important. That this "silly, little local newspaper" gets delivered.
Les dates sont les même que ces accidents dans les journaux.
THE DATES ARE THE SAME AS THE ACCIDENTS IN THE NEWSPAPER ARTICLES.
Voler mon journal, mettre un criquet dans mes céréales?
{ \ pos ( 120,270 ) } You gonna steal my newspaper, or put a cricket in my cereal?
Non, j'ai lu une annonce dans le journal d'aujourd'hui.
No, I read an ad in today's newspaper.
Je suis descendu, ai pris le journal, me suis baladé dans le jardin.
Just came downstairs, nabbed the newspaper, wafted about the garden.
"Page 6" il y a un article d'une page entière sur le passé de fêtard de Daniel, et le blog anti-Grayson de Treadwell va être re-publié dans tous les plus importants magazines.
"Page Six" is running a full-page chronicle of Daniel's past party-boy ways, and Treadwell's anti-Grayson blog is being re-run in every major newspaper.
Oui, dans les journaux.
Yes, in the newspaper.
Oui, mais mettre une pub dans un journal, et montrer à la police de la ville que vous les cherchez?
Yeah, but putting an ad like that in a newspaper, letting the NOPD know what you're after?
pas exactement ce que je voulais, mais ça paraitra au moins dans un quotidien.
I wanted, but at least it will appear in an actual newspaper.
Parce que j'aime ce journal et je ferai tout en mon pouvoir pour reporter sa démission,
Because I love this newspaper and I will do everything in my power to postpone its demise,
Et puis une photo de moi est apparu dans le journal
And then a photo of me appeared in the newspaper.
Selon moi, le journal est devenu une façade pour des agences d'hôtesses et du trafic sexuel de mineurs.
If you ask me, the newspaper's become a front for escort services and underage sex trafficking.
Il m'a mis un coup de journal sur la tête.
He hit me with his newspaper! On my head!
Un stupide journal.
About a silly, little local newspaper.