Translate.vc / французский → английский / Nfl
Nfl перевод на английский
451 параллельный перевод
On disait qu'il avait le plus grand cœur dans le NFL.
They said he had the biggest heart in the NFL.
La NFL vous souhaite la bienvenue à l'Orange Bowl de Miami pour le championnat de football professionnel entre les Pittsburgh Steelers, champions de l'AFC avec leur coach, Chuck Noll
The National Football League welcomes you to Miami's Orange Bowl and the championship of professional football between the American Conference Champion Pittsburgh Steelers and their coach, Chuck Noll.
Leur numéro magique est un, donc si les Rams gagnent dimanche ou la semaine prochaine, ils deviennent champions de division.
Their magic number is one, meaning a Ram victory Sunday or next week against the Falcons or a 49er loss, and the Rams clinch the NFL Western Division title.
A quelles fédérations ont appartenu les Cleveland Browns?
Before the Cleveland Brownsjoined the NFL, they were in another league.
Je ne peux pas... mais voyez, c'est des vieux trucs, d'anciens NFL belges, et là, des 50 coups, et des 120 pris aux gouvernementaux.
- I can't tell you, but it's old stuff. Shotguns, bolt action rifles, captured Belgian fins. Fifty cals, 120 mike-mikes taken from government troops.
Il va me rendre célèbre. Direct du lycée à la Ligue nationale.
It's gonna take me straight through college and into the NFL.
Mais vous savez, entre la NFL et les publicités, et bien sûr l'adoubement de la Reine d'Angleterre, il faut bien laisser ma femme avoir son petit moment de gloire.
But, you know, between the NFL and the endorsements, and of course being knighted by the Queen of England... Well, what the hell, let the little lady have her little moment in the sun, you know.
Je pose la question parce qu il est fort possible... que vous ne passiez pas en club aprθs l'universitι.
I'm just asking because there's a strong possibility that you won't go into the NFL after college.
Maria est championne nationale d'orthographe et Truong est lauréat... de la chasse au talent de Westinghouse et du concours de foot américain.
- Hello. Maria is the National Spelling Bee Champion. And Trong has won both the Westinghouse Talent Search... and the NFL Punt, Pass and Kick Competition.
Les Colts jouent dans la NFL, eux... ces baltringues, ils jouent dans le championnat canadien.
The Colts are in the NFL, these... whoevers, they're in the Canadian Football League.
( \ i1 ) Dans d'autres sports, abondance d'action de la NFL pour vous.
In other sports, plenty of NFL action for you.
- Elle est en réunion à Atlanta.
- She had an NFL meeting in Atlanta.
le mystère vivant du football américain.
The best-kept secret in the NFL.
- Je t'avais dit qu'il est trop petit.
- I said he was too small for the NFL.
Notre ivité du jour est Johy Bookma... qui est ue célébrité à Northwester et à Ia NFL.
Our guest today is Johnny Bookman, local star at Northwestern, All-American and NFL star.
Je pourrais être entraîneur de football.
I'm telling you, I can coach in the NFL. It's not that hard.
Regardons la draft de la NFL.
The NFL draft is on.
Je suis Al Bundy, le joueur de l'année. Ambassadeur de Super Polydent, disponible en goût barbecue.
I'm Al "Shoehorn" Bundy, NFL Rookie of the Year and spokesman for Super PoliGrip, now available in barbecue.
Il y a la draft de la NFL à la télé.
Hey, Al, the NFL draft is on.
Je t'ai vu à la télé, quand ils ont dit que t'allais passer professionnel.
I've seen you on the ESPN when they was talkin'about - you being drafted by the NFL.
Le foot?
NFL?
La NFL s'en occupe.
The N.F.L.'s got you covered.
Cool, l'ancien joueur le plus âgé de la NFL.
Cool! The N.F.L.'s oldest surviving player.
J'avais un an quand papa a planifié ma carrière de footballeur.
I think I was a year and a half when dad started planning my NFL career. Good one.
La NFL a annoncé qu'Oakland... va accueillir une nouvelle équipe de football.
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
On ne plaisante pas avec la NFL.
You don't play around with the NFL.
Messieurs, nous sommes prêts à aborder la NFL.
Gentlemen, we are ready to approach the NFL.
Il est temps que la NFL ait un propriétaire noir.
I think it's time the NFL had a black owner. Don't you?
Tu apprenais à Casey à faire des passes le dimanche alors qu'on aurait pu regarder la NFL.
Remember the Sundays you spent teaching Casey to pass a football when you could've been with me watching the NFL.
J'aurais aimé, mais je travaille sur une... énorme, gigantesque histoire sur la FL... alors, je n'aurai certainement pas le temps.
I would love to, but I'm working on a really big, huge, enormous story on the NFL, so I probably won't have time.
Un match de la ligue. Quelqu'un comme vous...
NFL football... a guy like you...
Tu as NFL 2K pour Dreamcast?
Dude, you get NFL-2k for Dreamcast?
J'ai remarqué qu'il n'y avait pas de matchs de foot entre le 22 et le 24 décembre
Well, I saw a break in the NFL schedule between the 22nd and 24th of December, so I figured...
Regardons dans le règlement si un cheval peut jouer au football.
Now let's look in the rule book and see if horses can play in the NFL.
Écoutez, les gars, vous êtes encore des bleus, ça se voit.
Yeah, yeah. You guys ain't spent much time in the NFL, face it.
A Vegas? Quelqu'un comme toi?
Vegas, NFL football, a guy like you.
Avez-vous le consentement écrit d'ABC et de la NFL?
Do you have the express written consent of ABC and the NFL?
Bienvenue dans la NFL.
Welcome to the NFL, rookie.
Vous disiez ça pour la NFL et la XFL.
That's what you said about the NFL and the XFL.
Pourquoi le gouvernement ne demande pas...
When will the government ask the NFL and NHL...?
Ils jouent en NFL.
They play in the NFL.
Mon, euh, mon 1er match en NFL, je me suis fait plaquer par Warren Sapp.
My, uh, my first NFL game, I got blindsided by Warren Sapp.
"Les arrières légendaires de la Ligue Nationale de Football".
"Legendary Running Backs of the NFL."
J'ai lu "Arrières légendaires de la Ligue Nationale de Football".
I read "Legendary Running Backs of the NFL."
Plus de règles qu'un arbitre.
More rules than the NFL playbook.
Crois moi, j'y arriverai, je n'ai pas besoin de toi.
THE NFL SHOULD SIGN YOU UP.
Les dauphins d'un concours de beauté!
There was an NFL thing going on at the hotel.
Il avait des draps de la N.F.L., des rideaux, des pyjamas.
He had NFL sheets... curtains, pajamas.
Il y a 53 joueurs pour chaque équipe.
There are 53 players on an NFL team.
Non.
- Not going to the NFL.
Bienvenue chez les pros.
Welcome to the NFL.