Translate.vc / французский → английский / Nobel
Nobel перевод на английский
856 параллельный перевод
Qu'avez-vous ressenti en recevant le prix Nobel?
How did you feel when you were presented with the Nobel Prize last year... for your contributions in the cause of brain surgery? Scared to death.
Bien sûr, vous savez que vous avez remporté le prix Nobel.
You know, of course, the Nobel Prize was awarded to you.
Cette fois-ci, c'est moi qui gagne le Prix Nobel.
This time, I'll be the one to win the Nobel Prize.
Carrington, vous avez eu le Prix Nobel.
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize.
Dr Barnaby Fulton, puis-je serrer la main du prochain prix Nobel?
Dr Barnaby Fulton, let me shake hands with the next Nobel Prize winner.
Selon des sources bien informées, cet ancien prix Nobel est le 5e scientifique présumé disparu derrière le rideau de fer.
Authoritative sources reveal today that the former Nobel Prize winner... is the fifth noted scientist believed to have vanished behind the iron curtain.
Lauréat du prix Nobel.
Noble prize winner.
Quand a-t-il remporté le prix Nobel?
When did he win the Nobel Prize?
Mais si on n'en a jamais eu et qu'on arrive à mon âge, c'est comme le prix Nobel.
But if you've never had one... and you get to my age... it's like the Nobel Prize.
" Le Dr Hunt, lauréat du prix Nobel d'océanographie?
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
Dédicacez-en un à notre prix Nobel.
Would you dedicate a copy to our Nobel Prize winner?
- Prix Nobel de chimie.
- He won a Nobel prize in chemistry.
J'enseigne à un prix Nobel.
I taught a Nobel Prize winner.
Je ne me considère jamais comme Prix Nobel.
I never think of myself as a Nobel Prize winner.
Ancien étudiant modèle, prix Nobel.
Phi Beta Kappa! Nobel Prize Winner!
Prix Nobel?
Nobel Prize Winner, huh?
Le scientifique Japonais Akiro Markino, Prix Nobel de médecine, l'année dernière... affirme avoir fait une découverte étonnante... dans le domaine de la chimiothérapie.
Japanese scientist Akira Makino... winner of last year's Nobel Prize for Medicine... claims to have made a rather amazing discovery in the field of chemotherapy.
Une récente invention d'un chimiste suédois nommé Nobel.
A recent invention by a Swedish chemist named Nobel.
le Dr Boden, physicien, Prix Nobel, spécialiste de la bombe atomique.
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner. Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Un jour, tu auras le prix Nobel.
Some day the Nobel Prize.
Songez à l'Académie, au prix Nobel.
Consider the Academy, the Nobel Prize.
Vous ne voulez pas attendre un nouveau prix Nobel?
Can't you wait for another Nobel Prize?
Un prix Nobel?
How about a Nobel Prize winner?
Nobel, Schmobel.
Nobel, schmobel.
Votre part équivaudra à combien de Prix Nobel?
Your share will amount to how many Nobel Prizes?
Je suis sûr que c'est toi qui auras le prix Nobel.
- Rose darling, I'm sure you'll get the Nobel Prize
Un tel homme physicien de génie, digne du Nobel...
Brilliant physicist, potential Nobel prize-winner, and now...
Le prix Nobel?
The Nobel Prize?
Pour toi, c'était un prix Nobel.
"Danke this, Danke that. Danke wins a two-cent piece of ribbon."
Mais je refuse de me soumettre à cette routine avec les chiots.
You'd think it was a Nobel Prize. But I refuse to go through the same routine with those pups.
Voici le professeur William Bennett, prix Nobel d'archéologie, devenu le pion innocent d'un coup d'État organisé par cet homme, Stephan Gomalk.
This is Professor William Bennett, the Nobel-prizewinning archaeologist who has become the innocent pawn in a political coup being staged by this man, Stephan Gomalk.
Parfois, vous me donnez l'impression d'avoir déjà écrit votre discours de remerciements pour le prix Nobel.
You know, sometimes you give me the feeling you have already... written your acceptance speech for the ceremonies in Stockholm.
A 24 ans, il a fait une découverte qui lui a valu le prix Nobel.
At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes.
Aujourd'hui, 4 avril, le leader spirituel des noirs d'Amérique, Martin Luther King, prix Nobel de la paix, a été blessé par un tireur inconnu.
Today, April 4, the spiritual leader of America's Negroes, Martin Luther King, winner of the Nobel Prize for Peace, was shot and wounded by an unknown gunman.
Le Dr Stone, titulaire du prix Nobel et président de l'Académie Nationale des Sciences, est bien connu ici.
Dr. Stone, a Nobel Prize winner, twice president of the National Academy of Sciences, is well known here in Washington.
Notre prix Nobel refuse d'examiner l'intérieur...
Our Nobel laureate here won't scan on the inside because he says...
Ancienne championne de patinage, prix Nobel.
Ex-world skating champion, nobel prize winner
Un président, un roi, un nobel?
A president, a king, a Nobel prize?
Je ramasse un journal, et je suis partout... tenue d'une conférence au sommet, mourant de faim dans une gouttière au Pérou, acceptant le prix Nobel de littérature, violant une religieuse à Sumatra.
I pick up a newspaper, and I'm everywhere... conducting a summit conference, dying of hunger in a Peruvian gutter, accepting the Nobel Prize for literature, raping a nun in Sumatra.
Vous savez, j'aurais tendance à être d'accord avec vous, Docteur, si j'avais vu mon Prix Nobel passer à la déchiqueteuse.
You know, I'd tend to agree with you, Doctor, if I saw my Nobel Prize going down the shredder.
Ce n'est comme si tu concourrais pour le Prix Nobel...
It's not like you'll win the Nobel Prize or anything.
"Le Dr. Avery Walker, Prix Nobel, a succombé à une crise cardiaque dimanche soir."
" "Dr. Avery Walker, Nobel Prize winner, suffered a heart attack and died on Sunday evening."
De réputation, Prix Nobel, etc.
By reputation, Nobel Prize and all of that.
Sinon, je la ferais breveter, je ramasserais des millions, je remporterais le prix Nobel et je prendrais ma retraite.
If there was, I would patent it myself, make a million bucks, win the Nobel Prize and retire.
Kifujin shibari tsubo ( Nobel Lady bound vase ). Adapté du roman d'Oniroku Dan
Nobel Lady Bound Vase Based on the novel by Oniroku Dan
Lauréat du prix Nobel.
Winner of the Nobel Prize.
Lauréat du prix Nobel pour ses travaux sur l'usage de la chimiothérapie dans les psychoses graves.
Winner of the Nobel Prize for his works in the use of chemotherapy on severe psychosis.
" Pourquoi t'as pas le prix Nobel, papa?
"Why haven't you got the Nobel Prize daddy?"
On se demande, crétin, pourquoi Greene ne l'a pas non plus!
Some of us, fuckface, wonder why Graham Greene hasn't got the Nobel Prize either.
Meyer, le lauréat du Nobel.
- Meyer the Nobel Prize winner.
Ce jus, c'est le Prix Nobel garanti.
This is the Nobel Prize juice Set sail for England