Translate.vc / французский → английский / Nouvelle
Nouvelle перевод на английский
64,022 параллельный перевод
Nouvelle partie, nouvelles grilles.
Okay. New game, new cards.
Prenez vos grilles, qu'on débute une nouvelle partie.
All right. Take your cards so we can start a new game.
Je lance une nouvelle partie.
Here comes a new game.
Grande nouvelle.
I-I got big, big news.
Alors, pour l'Utah, bonne nouvelle, les exigences sont similaires à celles de l'Arizona.
Okay, Utah. The good news is the filing requirements are very similar - to what we submitted for Arizona.
Ce serait long à raconter, mais bref, j'ai une nouvelle guitare.
A long story. But the big picture... I'm up one guitar.
Tu deviens tout excité à propos d'une nouvelle technologie, tu en fais des tonnes,
You get all excited about some new technology, you put on a big show,
On a une nouvelle machine à café aussi.
Got a new coffee machine, too.
Vous, vous êtes mes partenaires. Une nouvelle ère de la police...
You guys are my partners in a new era of police...
On pourrait s'acheter une nouvelle voiture.
We could get a new car.
Ce qui me permet d'accèder à distance aux codes de sécurité, ce qui est la bonne nouvelle.
That'd give me remote access to the security codes, which is the good news.
Point positif, l'aéroport a retrouvé ma valise, on va partir de cette bonne nouvelle et prendre un élan positif.
On the plus side, the airline found my bag and they're shipping it here, so we're gonna build on that luggage news and get some positive momentum going.
Mauvaise nouvelle.
I have bad news.
Mais je suis nouvelle en ville.
But I'm still new in town.
Si je n'obtiens jamais de nouvelle augmentation la tête que vous faites en ce moment est le meilleur des paiements..
If you never give me another raise, your face right now is payment enough.
Elle est nouvelle.
She's new.
À la fin des vacances, on parlait encore du drame du 4 juillet quand une nouvelle énigme a fait son entrée en ville.
As for us, we were still talking about the "July Fourth tragedy" on the last day of summer vacation, when a new mystery rolled into town.
Veronica Lodge, Kevin Keller. Veronica est nouvelle et Kevin...
Veronica Lodge, Kevin Keller.
C'est clairement la nouvelle.
It's clearly pointing to... The new girl.
Pas de nouvelle chanson à tester avec un public indulgent?
Any new material you wanna try out on a very forgiving audience?
puis décidèrent de fuir ensemble, pour commencer une nouvelle vie.
and made plans to run away together, to start a new life.
Votre nouvelle équipe, prête à prendre fonction.
Your new crew, reporting for duty.
Jusqu'à ce que tu trouves une nouvelle équipe.
Until you find a new crew.
La bonne nouvelle, c'est que... les papiers du divorce et les avocats, ce sera terminé.
The good news is that all these divorce papers and legal mumbo jumbo will be done.
Elle n'a rien dit car elle voulait que je t'annonce la mauvaise nouvelle.
She didn't tell you because she wanted me to be the bearer of bad news.
Bonne nouvelle, Betty.
Great news, Betty.
Bonne nouvelle, non?
That's good news, right?
La nouvelle vague arrive, c'est promis
♪ There's a new wave coming, I warn you ♪
As-tu déjà rencontré la nouvelle directrice du FBI?
Have you met the new Director of the FBI?
J'ai une bonne nouvelle.
I got good news.
Probablement une nouvelle courroie de ventilateur, pompe à eau.
Probably a new fan belt, water pump.
C'est la bonne nouvelle?
That's the good news?
On vit dans une nouvelle maison.
We're in a new house.
Jenny est la nouvelle membre de notre équipe.
Jenny's the newest member of our team.
Mellie, tu es la nouvelle présidente des Etats-Unis.
Mellie, you are the next President of the United States.
Votre frère et sa nouvelle reine pensaient que vous alliez défendre Castral Roc.
Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock.
Sa nouvelle richesse pèsent?
All your new riches weighing you down?
Et la nouvelle culture?
The current harvest?
Avec les amis qu'il me reste, on va commencer notre nouvelle vie ensemble.
With the last of my remaining friends we will begin our new life together.
J'ai hâte de vous présenter la nouvelle Rebecca.
I can't wait for you to meet the new and improved Rebecca.
- Oh, la nouvelle.
- Hey, prospect.
La bonne nouvelle est qu'elle ne fait aucune hémorragie cérébrale.
The good news is that she doesn't appear to have any blood in her brain.
Pourquoi es-tu si déterminé à écrire une nouvelle chanson?
Why are so hell-bent on another song, baby? We got like 16.
Parce que c'est une super nouvelle.
Because it is great news.
Une nouvelle maison magnifique.
A beautiful, new home.
J'ai une nouvelle pour toi.
I come bearing news.
Peter m'a annoncé une mauvaise nouvelle.
Peter left some disappointing news.
Bonne nouvelle.
Mom, it's okay.
Nouvelle partie.
Time for a new game.
Une bonne nouvelle.
Um...
- Une bonne nouvelle, pour changer?
Some good news for a change?