Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Novo

Novo перевод на английский

56 параллельный перевод
Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine.
Donc le Novo Sibursk est le ravitailleur du Grand Rouge.
So Nova Sibursk is Big Red's mother
Mais je veux que le Commodore examine le Novo Sibursk.
But I want Commodore Schrepke to take a good look at Novo Sibursk.
Le Novo Sibursk est à 100 milles.
The Nova Sibursk is 100 miles back.
Voilà le Novo Sibursk.
- Is that it? - Sir, that's the Nova Sibursk.
On a demandé un nouveau procés.
"We made a motion for a trial" de novo.
le cinéma cubain, qui a surgit avec la révolution... et le Cinema Novo brésilien... qui a surgit après celui du Cuba en 1962, 1963.
Cuban cinema, which emerged with the revolution... and Brazilian Cinema Novo, which came after Cuban cinema... in 1962, 1963.
Pour le latino-américain, cela signifie que... sauf pour le Cinema Novo, c'est fini le cinéma... car celui du Cinema Novo est dans le Brésil... ou en d'hors du Brésil, cherchant clandestinement... à suivre la lutte politique et cinématographique... et en souhaitant cette victoire.
To Latin Americans it means that... except for Cinema Novo, which is extinct... because it's filmmakers are either in Brazil... or out of Brazil, secretly trying... to keep fighting both politically and in films... and wanting this victory.
Certains de nos films... semblent être influencé par le Cinema Novo.
And some of our films... seem to have been influenced by Cinema Novo.
LA HAVANE, 1971 Un réalisateur brésilien... qui produit en dehors du Brésil le grand apocalypse du Cinema Novo... la fin du cinéma colonisateur... pour cette activité mystique.
HAVANA, 1971 a Brazilian moviemaker... filming abroad the great apocalypse of Cinema Novo... the fatal and final beheading of colonizing cinema... so, just for this mystic activity.
0n respectait et admirait Glauber... pour son cinéma, qu'on avait déjà connu... le mouvement du Cinema Novo et son significat dans ce mouvement.
We respected and admired Glauber... for his cinema, which we had seen... the Cinema Novo movement and what he meant in it.
Le Cinema Novo existe dans la mesure où...
Cinema Novo exists as long as... I think I am Cinema Novo.
Je pensé que je suis le Cinema Novo. Je suis vivant et je fais des films.
I am alive and making new films.
Le cinéma fait au Brésil est un cinéma réactionnaire... le milieu cinématographique du Cinema Novo... qui était de l'avant-garde des années 60.
The cinema they are making in Brazil is reactionary... the cinema environment of Cinema Novo... that was a vanguard in the 60's... is now completely conventional.
Possible angor de Novo.
Possible new onset angina.
Convulsion de novo.
New-onset seizure.
Notre capacité à employer une méthode plus rapide et plus efficace de la synthèse ADN "de novo" peut conduire à la création d'applications pratiques très utiles!
The ability to employ a more rapid and reliable de novo DNA synthesis can lead to the creation of so many useful, practical applications.
Voici Novo.
This is Novo.
Vous vous rappelez quand j'ai dit qu'en tant que survivante de la peste, vous seriez immunisée contre l'alimentation wraith?
Novo, remember when I told you that, as a plague survivor, you'd be immune to the Wraith feeding?
- Novo?
Novo?
Novo habite chez moi.
Novo lives under my roof.
- Où sont Novo et les autres?
Where's Novo and the others?
Que va-t-on faire, Novo?
What are we gonna do, Novo?
Admets-le, Novo, on a été trahis.
Face it, Novo, we've been betrayed.
Seul secours au coeur de cette région sans pitié : une rivière, une oasis, le rio Novo.
The only relief in the midst of This unforgiving land is a river Oasis, the rio novembero.
Je vais plier comme une protéine membranaire dans un espace structuré.
I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.
Le trio gagnant passera l'après-midi à faire du rafting sur le Rio Novo.
the winning threesome will be taken on an afternoon the whitewater river rafting do you the rio novembero.
Je crois que c'est la dernière drogue, ça s'appelle novo.
I think it is latest drug. Called novo.
Que notre règne arrive Ordo novo orientis
Our Kingdom come...
Le Cinema Novo a rejoint l'anarchie patentée?
Licensed anarchy and cinema novo?
Mme Novo.
Mrs. Novo.
Raymond Novo a-t-il été assassiné?
Hey, Hodiak! Was Raymond Novo murdered?
Je viens d'être au téléphone avec le manager de M. Novo.
I, uh, I just got off the phone with Mr. Novo's manager.
Donc je commence à penser que ça ressemble à ça parce que quelqu'un était très énervé contre Raymond Novo.
So I'm beginning to think that it looks this way because someone was really very angry with Raymond Novo.
Novo revient dans le lotissement.
Novo drives back onto the lot.
Novo, le jour où il a été tué, était "appelé" à 6 heures du matin.
Novo, on the day he was killed, was "called" at, uh, 6 : 00 a.m.
Donc quand Novo est revenu, vous n'avez probablement pas regardé de trop près, vous n'avez pas bien regardé la fille...
So when Novo drove back on the lot, you probably didn't look too closely, didn't get a great look at the girl...
Sans vouloir vous vexer, quelqu'un a tué Novo, et je doute que ce soit vous.
No offense, Bert, but someone killed Novo, and I doubt it was you.
Un appel sur le meurtre de Raymond Novo.
Call for you about the Raymond Novo murder.
Tu n'es plus dans l'affaire Novo.
You're off the Novo case.
Tu n'es plus sur le dossier Novo parce qu'il n'y a pas de dossier Novo.
You're off the Novo case because there is no Novo case.
Le film que Novo tournait avec sa fiancée?
The movie that Novo was doing with his fiancée?
Je n'ai pas d'affaire du tueur gay parce que Raymond Novo n'était pas homo.
I don't have a queer killer case, because Raymond Novo was no homo.
Chris Wagner et Raymond Novo ont emmené leur assassin
- Okay, well... both Chris Wagner and Raymond Novo brought their killers to places they felt safe...
Novo à sa maison loin d'ici.
Novo to his home away from home.
À part que Novo ne l'était pas, ils étaient tous les deux gay.
And except for how Novo wasn't, they were both gay.
- De Novo Selo.
What village?
Encore des coups.
Novo Selo.
Nous sommes à Belém Novo, dans la ville de Porto Alegre, état de Rio Grande do Sul, à l'extrême sud du Brésil.
We are in Belém Novo, in the city of Porto Alegre, state of Rio Grande do Sul, in Brazil.
- Novo.
- Novo.
Ordo novo orientis
Our Kingdom come...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]