Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Numbers

Numbers перевод на английский

12,836 параллельный перевод
Nous avons de la chance que cette application calculatrice accepte uniquement les numéros.
We're lucky that this calculator app only accepts numbers.
On est plus fort ensemble!
Safety in numbers!
Quand il a écrit son article sur les nombres premiers super-singuliers, ça lui a pris combien de temps?
When he wrote his paper on supersingular prime numbers, how long did it take?
Désolé mais ces chiffres disent le contraire.
- I'm afraid these numbers indicate differently.
J'ai les chiffres que vous demandiez à Matt.
Oh, I, uh, have those numbers that you were asking Matt about.
Ces chiffres ont l'air correct?
- Yeah. - Those numbers look right?
Le pouvoir des nombres, n'est ce pas?
Power in numbers, right, Dr. Harris?
Et pour les chiffres et les lettres?
What about the numbers and the letters?
J'ai besoin de noms et numéros.
I need names and numbers.
Mais je reçois cette charmante camarade d'étude, et j'ai réalisé que je pourrais utiliser ses nombreuses mignonneries à mon avantage amoureux.
But I had that fetching study partner coming over, and I realized I could use Joe's by-the-numbers cuteness to my amorous advantage.
- On ne l'intube pas encore, mais on va prélever du sang, vérifier ses stats avant de se décider.
- We don't have to intubate him yet, but we gotta draw up some blood and check his numbers before we can make any decisions.
Plusieurs numéros sauvegardés.
Couple of numbers saved.
Je comprends à peine ce que je raconte, mais je fais mes chiffres.
Barely understand half of what I'm pitching, but I hit my numbers.
On a nos Bayon.
Just stick together. Just stick together. We got the numbers.
Ce jeu a beaucoup changé depuis le début.
Pull in the numbers we need to go against the savage, jeremy,
Même si je veux la sauver, je ne suis pas sûr de pouvoir.
Which way to go, but I feel the numbers going where they're
- On divise? - Je ne pense pas.
Numbers going where they're going, and not stopping to wait
5 Kass, 4 Ciera.
kass. we have the numbers to vote we have the numbers to vote her out.
On pense que ces trois hommes ont volé cent mille dollars d'un magasin de la Navy, et les numéros de série correspondent.
We think that these three men stole a hundred grand from a Navy Exchange, and serial numbers match.
Peut-être qu'on devrait s'échanger nos numéros?
Maybe we should swap numbers?
Donnez-moi les numéros et les adresses du juré et de Mme Kendrick.
Just get me the numbers and the addresses of the juror and Mrs. Kendrick.
J'ai le plaisir de signaler que le mois dernier on a vu le nombre d'acte de violence chuter abruptement.
I am pleased to report that, uh, last month we've seen violent crime numbers take a precipitous drop.
Une hausse des candidats ne mène qu'à la baisse de la qualité générale des super-héros.
Even with more candidates, if the quality of the heroes is reduced, the numbers are meaningless.
Je sais que tu as aidé un nombre infini de victimes à obtenir justice et leur famille à trouver la paix.
I know that you've helped countless numbers of victims find justice and their families find peace.
Je devrais sans doute porter un de ces t-shirts avec un numéro.
I should probably wear one of those shirts that has numbers on it.
Mais nous compensons notre faible nombre par l'agressivité.
But what we lack in numbers, we make up for in aggressiveness.
Les numéros se suivent.
The serial numbers are sequential.
J'ai tracé les numéros de série des billets de 20 $ qui étaient sur la victime.
Okay, 3o I tracked these serial numbers from the $ 20 bills that were found on the girl's body.
Heureusement pour nous, ces machines sont équipées de scanners optiques qui enregistrent le numéro de série à chaque distribution.
Fortunately for us, those machines are equipped with optical scanners that record the serial numbers as they're being dispensed.
Ces chiffres correspondent-ils à votre propre étude de marché?
And do these numbers match your own market research?
Je suis à court d'idées, numéros.
I'm running ideas, numbers.
Je vous reverrai la semaine prochaine, pour jeter un nouveau coup d'oeil.
I'll have you back in next week, to check those numbers.
Pour Steven, il ne s'agit absolument pas... d'une question d'argent.
From Steven's perspective, it couldn't have had less to do with what the numbers were.
Il n'y a pas beaucoup d'agressions qui finissent en prison à Manitowoc.
Manitowoc doesn't have huge numbers of major assaults where people go to prison.
Tous ceux que tu as conduits la nuit dernière... Il me faut des noms et des numéros de téléphone.
Everyone who you were driving around last night- - gonna need names and phone numbers.
D'après ces chiffres, cette lettre a été écrite il y a deux semaines.
Well, how long ago? According to these numbers, this letter was written three weeks ago.
Juste pour voir qui elle aurait pu appeler, et si on pouvait trouver le numéro de ses amis.
Just to see, you know, calls she had made or, you know, if there were other numbers of friends that we could find on there.
Il est très détendu, il veut du saumon. En été, les rivières deviennent rouges de saumons qui reviennent de l'océan en grands nombres pour pondre.
[narrator] In summer the rivers run red with salmon returning from the ocean in huge numbers to spawn.
Les scientifiques ont observé que le nombre de manchots Adélie augmente depuis ces dernières années, avec une population atteignant désormais plus de deux millions et demi d'adultes.
Scientists have recorded that Adelie numbers have been increasing in recent years with a population now estimated at over two and a half million breeding pairs.
Les phoques auparavant en voie d'extinction, reviennent massivement sur les côtes.
Fur seals were on the brink of extinction but are now returning to its shores in great numbers.
Pardonnez mon apparence, mais je suis tout à fait exceptionnel avec les nombres.
Forgive my appearance, but I really am quite exceptional with numbers.
On m'a dit que tu aimes les nombres plus que les gens.
I was told you love numbers more than people.
J'ai déjà vu des nombres plus grands.
I've known larger numbers.
Vous verrez que j'ai même trouvé une fonction qui donne le nombre exact de nombres premiers inférieurs à x sous forme d'une série infinie.
You'll see I have even found a function which exactly represents the number of prime numbers less than X in the form of an infinite series.
Et vous, tout comme Mozart pouvait entendre toute une symphonie dans sa tête, vous dansez avec les nombres jusqu'à l'infini.
And you, just as Mozart could hear an entire symphony in his head, you dance with numbers to infinity.
Mais pour moi, en tant qu'homme de nombres, le "plat de résistance" est le Principia Mathematica de Newton.
But in my estimation, as a man of numbers, the piéce de résistance is Newton's Principia Mathematica.
" Et en nombre écrasant.
" And in overwhelming numbers.
Tu as nos deux numéros.
Listen, you have both of our cell numbers.
Nombres impairs d'abord.
Odd numbers first.
" Calvin, donne-moi ces chiffres comptables
" Hey, Calvin, you know, I need those accounting numbers back
Je faisais mes calculs hier soir et j'ai réalisé l'importance de reprendre contact avec Joe, entre quatre yeux, pour confirmer la force de notre lien, car on a besoin de lui.
I was doing the numbers last night, and it made me realize Night, and it made me realize it's critical that I reconnect It's critical that I reconnect with joe face to face and just

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]