Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Oak

Oak перевод на английский

1,589 параллельный перевод
Il paraît que vous avez vu So-oak? L'avoir vu ne vous tente pas?
How could I be attracted to a baby fox when I'm chasing after a tiger?
Un jeune homme dans la fleur de l'âge qui a trouvé son âme soeur, mais il se trouve que cela ne peut se faire. Pauvre So-oak.
A young man at his prime years has found his first love, but it turns out that it can never be.
C'est seulement une jeune fille.
Poor So-oak.
Je me demandais si cela était correct de laisser l'innocente So-oak vivre comme une concubine le reste de sa vie.
A woman knows what a woman feels. I'd been thinking about whether it is right to let innocent So-oak live as a concubine for the rest of her life.
Et bien, il semble que je vais partir à la chasse au renard.
Lady So-oak's mother. Well, it seems I'm going on an unexpected foxhunt.
Madame So-oak m'a dit dans sa lettre que vous serez d'un grand support.
Lady So-oak has told me in her letter that you will be our strong supporter.
Puis-je vous demander de donner cette lettre à Madame So-oak?
May I ask you to give this letter to Lady So-oak?
Madame, la mère de So-oak est là.
I prefer a lot of perfume.
Et bonne nouvelle, So-oak est enceinte.
Your brother-in-law will be back soon.
Comme autrefois, parmi les vieux chenes, avant le Solstice, quand tous s'assemblent pour la fete.
- As in the past, in the old oak grove... before Kupala's Feast when people flock to celebrate.
Voici le vieux chêne qu'on vénérait à Guernica, ville sainte des Basques, en raison de ses libertés qui, devenues lois, fondèrent la plus vieille démocratie d'Europe.
This is the old oak which was revered in Guernica, the sacred town of the Basques, as a symbol of its liberties which, in the form of laws, gave rise to the oldest democracy in Europe.
Dans mon pays, quand on a un arbre ou un chêne important, on lui donne de l'eau de notre hràng sur lui.
In Kazakhstan, when you have important tree or oak, you do a water from the hràng... - Mm-hm. Yes.
C'était un chêne de poison.
It's a poison oak.
Ethanol, tanin de chêne et saccharum officinarum.
ethanol... oak tannins, saccharum officinarum.
Un alcool vieilli en fût de chêne et distillé du sucre de canne :
There's one type of alcohol aged in oak barrels, distilled from sugar cane.
Tamsin Cordally a appelé, il lui faut un dépôt pour le chêne.
Tamsin Cordally called. He needs a deposit on the quartersawn oak.
"La musique a des charmes pour apaiser la bête sauvage, pour adoucir les rochers ou faire plier le chêne noueux".
"Music has charms to soothe the savage breast, to soften rocks or bend a knotted oak."
Le secret est d'imbiber les dattes avec du bon rhum bien fort! Tiens au fait, qui veut quelquechose à boire?
The secret is to oak the dates in some good, strong rum, which reminds me, who needs a drink?
Un chêne, de deux mètres de racines, littéralement arraché du sol.
Sixty feet of roots from a bur oak, yanked right out of the ground.
J'ai fini par la visite d'un centre nucléaire à Oak Ridge.
I ended up touring a weapons research facility in Oak Ridge.
Eau bénite, trèfle, patte de lapin...
Holy water, clove leaf, silver shavings, white oak.
Tu connais le gros chêne au milieu?
You know that one big oak tree in the middle?
Si nous disions... 7h30 près du vieux chêne?
Shall we say, 7 : 30 by the old oak?
Ces doigts ont enfoncé des clous de 12 cm... dans du chêne!
These knuckles have driven 5-inch nails... ... into oak!
On dit qu'il peut abattre un arbre d'un seul coup de hache.
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Imagine que le Hercule soit un galion espagnol.
- Oak. And think of The Hercules like a flying Spanish galleon.
"C'est dans cette même banque que les Davis ont pris le crédit de la maison."
"This bank also holds the mortgage on the Davis property at 207, Oak Street."
Merci pour le chêne de la place Miller.
I wanted to thank you for what you did with the oak tree.
Là-haut dans ce chêne, il y a un nid.
Up in that oak tree there's a nest.
Ici, la guêpe dépose un œuf dans la plante-hôte, un chêne, en l'occurrence.
Here the wasp deposits an egg into its host plant. In this case, an oak tree.
Puissant Chêne est prêt à se faire soigner.
Mighty Oak could go for some nurturing.
Bonsoir, il y a une personne louche au 947 Oak Lane.
Hello, I'd like to report a suspicious person at 947 Oak Lane.
En pure chêne, elle durera toute une vie.
Pure oak that is, last a lifetime.
Excès de chêne et fermentation malolactique.
Too much oak and secondary malolactic fermentation.
- Vieilli 1 an en fût.
- Aged 1 2 months in oak.
Chêne français.
French oak.
Mon père a risqué sa vie en cachant Charles.
My father risked life and limb hiding that thing Charles up an oak tree.
On avait une sorte de poison sur les mains.
We got some poison oak on our hands.
Alors on était par ici, et on avait une sorte de poison sur les mains.
Anyway, so we were out here, and we got some poison oak on our hands.
Quant à cette feuille dont vous parlez, elle appartient au chêne de la variété quercus robur, à ne pas confondre avec le quercus cerrys, à glands hirsutes.
About that leaf you mentioned, it belongs to an oak, Quercus robur, not to be confused with Quercus cerris of the hairy acorns.
Bonjour, c'est le portable de Young-oak.
Hi, this is Young-oak's cell phone.
Il est rentré plus tôt.
Hae-oak, what's all this noise outside?
Tae-ung et Seung-mun sont frères et Hae-ok est la sœur aînée de Tae-ung.
And Hae-oak will be Tae-woong's elder sister. My sister, I will do my best.
Écoutez, monsieur Ji.
I took over the 8 million won loan you borrowed from Han Soon-oak.
Chère dame So-oak, je vous écris de nouveau en espérant ardemment votre réponse.
My Dearest Lady So-oak,
Mais qui est cette femme? La mère de Madame So-oak.
Who the hell was that woman?
So-oak.
So-oak.
Calomnier Madame Jung ne faisait pas partie du jeu.
And good news, So-oak is pregnant.
Satisfait du cadeau de mariage que vous avez préparé avec So-oak?
Slandering Lady Jung was not part of our game.
Je veux que vous la laissiez en dehors de ça.
Satisfied with the wedding gift you've prepared with So-oak?
Vieilli en fûts de chêne...
Mm-hmm, mm-hmm Oak-y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]