Translate.vc / французский → английский / Observer
Observer перевод на английский
3,704 параллельный перевод
Vous avez raison, oui. Il est en train de nous observer, prêt à attaquer pour nous dévorer.
Right, the Bork's looking at us right now, with his beady eyes, just waiting to devour us.
Vous pouvez vous faire une I.D., observer leur interaction
You can make an I.D., observe their interaction.
Chaque nuit je l'observer regarder des vieilles photos et des vidéos souvenirs, et il...
Every night I watched him go through old photos and home movies, and he...
Je peux rester avec vous dans votre bureau à observer votre travail... voir vos recherches...
I can be with you in your office observing your work... seeing your research...
Nous pouvons discuter chez vous quand vous rentrez... Vous observer et être près de vous comme un fidèle compagnon.
We can talk in your house when you come back home... just observe you and be around you, Sir...
On va faire ce voyage pour observer ce que les mamans caribous doivent endurer et pour voir cette migration de leur point de vue.
We're gonna do this trip to see what the caribou mothers go through and to see this migration from their perspective.
Je suis un observateur.
I'm an observer.
Je n'ai gardé si longtemps le silence et n'ai laissé un libre cours à la marche de la fortune, que pour observer la dame.
For I have only been silent so long and given way unto this course of fortune. By noting of the lady
C'est un observateur?
Is that an observer?
- C'est un Observateur?
- That an Observer?
Mais dans mon temps à moi, un Observateur m'a sauvé la vie.
But in my time line, an Observer saved my life.
Un Observateur nous a sauvés.
It was an Observer who pulled us out.
Tu veux dire qu'un Observateur serait derrière tout ça?
Are you suggesting that an Observer is somehow behind this?
Pour mieux l'identifier, mieux l'observer, et mieux en classifier les symptômes,
To better identify, better look, and better classify symptoms.
Ce qui vous permettra d'observer la maladie telle que nous l'avons trouvée à l'état naturel,
This will allow you observing disease as we found in its natural state.
Il l'a vu ici plusieurs fois, juste à observer.
He saw him there a few times, just watching.
J'étais censée dormir, mais j'ai grimpé sur le toit pour les observer.
I was supposed to be asleep, but I crawled out on the roof to watch and lay down in the thatch.
Dans le Chuckles Comedy Club, nous avons Joey Scazzazone, avec son ne-plus-observer sur nos vies pré-virus.
In the Chuckles Comedy Club, we have Joey Scazzazone, with his no-longer-observational take on our pre-virus lives.
Je dois donner la photo et le rapport au Rosewood Observer, ou on me dénoncera.
I have to give the picture and the police report to the Rosewood Observer, or I'll be filling out one of these myself.
Je devais alors trouver quelqu'un d'impartial pour raconter mon histoire.
"The only remaining option was to find an impartial observer " to tell my story.
Tu dois vraiment observer.
You have to really watch.
À vous observer, je dirais que vous avez l'air un peu raide.
Observing you, I'd say you look a little stiff.
Donc tout ce que l'on a à faire c'est l'hydrater et l'observer pendant 24 h.
So all we have to do is hydrate and observe him for 24 hours.
Tu parles comme une observatrice entraînée.
Spoken like a trained observer.
Et que Jeanette met le bazar avec ses lézards, je me dirige vers les iles pour observer les phoques jouer.
I head out for the islands to watch the seals play.
Un auxiliaire n'est t'il pas supposé observer et informer?
Isn't Auxiliary supposed to observe and report?
C'est elle que je vais observer.
I'm shadowing her. Oh.
Je vais vous observer toute la semaine.
I'll be shadowing you all week.
Je préfère observer plutôt que de poser des questions.
I-I prefer to observe rather than ask questions.
Où est ton stagiaire d'été censé t'observer?
Where's your summer associate that's supposed to be shadowing you?
Je veux juste vous dire quel honneur cela a été d'observer une équipe de procès aussi légendaire.
I just want to say what an honor it's been To observe such a legendary trial team.
Le journal fait valoir la liberté d'information pour nous observer
The paper's using the Freedom of Information Act to put us
- Il veut entrer dans son cerveau.
- He wants to go into the Observer's mind.
Notre technologie nous a permis de voyager en dehors du temps pour observer le commencement.
Our technology has uniquely afforded us the ability to travel within and outside of time so that we may observe our beginnings.
Mais vous faites plus qu'observer.
But you've done a lot more than observe.
Je n'ose pas imaginer ce qu'il se serait passé s'il avait disparu avec ton esprit à l'intérieur de lui.
I can't imagine what would have happened if this Observer had disappeared with your consciousness still inside his brain.
Le premier pas est d'observer.
The first step is to observe.
Je trouvais l'animal dans mon jardin et je passais une partie de la soirée à l'observer dans ma baignoire.
I found the animal in my garden and spent part of that evening watching it move in the bathtub.
Lissa va se retourner pour nous observer Dans trois... deux... un.
Lissa will be turning around to look at us in three... two... one.
Je vais observer le Dr Bandari en chirurgie.
I'm gonna be observing Dr. Bandari in surgery.
Il faut qu'on s'introduise dans l'esprit de l'observateur.
He wants to go into the observer's mind.
Je pense que l'observateur a fait quelque chose à ton oeil
I think the observer may have done something to your eye.
Tu ne peux pas lutter contre la mairie, amigo... Si la chef du bureau Starke veut vous suivre partout et observer, vous devrez la laisser faire.
You can't fight city hall, amigo - - if Bureau Chief Starke wants to follow you around and observe, you kind of have to let her.
Observer.
Observing.
Tu étais trop occupée à observer Taylor.
Um, you were too busy watching Taylor.
J'adorais observer tous ces œufs devenir des larves, puis des chrysalides, puis des imagos, puis voir les jeunes papillons s'envoler de leurs propres ailes.
Those eggs became larvae, pupas, hatched and butterflies again.
- Ou observer une cible.
So does Deirdre Denning.
Je n'ai jamais cessé de t'observer.
It's okay.
C'est un Observateur.
Walter, he's an Observer.
On a fait que s'occuper de fleurs et observer les gens.
So far all we've done today is pick flowers and watch people go about their business. Wait a second.
C'est un observateur.
He's an observer.