Translate.vc / французский → английский / Okie
Okie перевод на английский
86 параллельный перевод
Je n'ai pas dit : "Comment c'est, d'être un vagabond?" J'en étais un!
I didn't say "What does it feel like to be an Okie?" I was an Okie. That's the difference.
Impossible de savoir si c'est une paysanne.
But of course, when she opened her mouth, you didn't know what she was talking, whether she was a hillbilly or an Okie.
Ne dis pas de conneries!
You don't know what you're talking about, you dumb Okie.
Une fille de la campagne toute en os.
Just a raw-boned Okie girl.
Que faire de cette paysanne maigrichonne? Je pensais aux filles dans les bars où je travaillais.
I started wondering what I was doing with this raw-boned Okie girl... thinking about all the women that were hanging around the bars... that I worked in.
Ma petite paysanne maigrichonne.
My raw-boned Okie girl.
Un garçon de bonne famille, et riche, est un bon parti.
A rich, socialite Okie like you ought to be a big catch around here.
Je ne veux pas d'un plouc de Muscogee!
I don't want no Okie from Muskogee.
Pauvre petit con!
You dumb, fucking Okie.
Donnez-moi votre nom... et le nom de votre compagnie.
Okie dokie... If you just give me your name and the name of your company...
Okie t'aime bien.
Okie likes you.
Beaucoup de gens m'appellent Okie.
A lot of people call me Okie.
Tu peux m'appeler Okie.
You can call me Okie.
On me surnomme Okie.
They just call me Okie.
Okie, donne-moi une autre pièce.
Okie, give me another nickel.
Bon sang, Okie!
Goddamn it, Okie!
- Comment ça va, Okie?
- Okie, how you doing?
Charmant, Okie.
Very fucking charming, Okie. Very fucking charming.
C'est le parfum d'Okie que je sens?
Was that the Okie aroma I smell?
Très drôle, Okie.
That's real funny, Okie.
On fera alors du pudding aux baies... et du jus de baies.
And we can make partridge berry duff and sweet berry okie.
- D'ac!
- Okie-doke.
Ok
- Okie dokie.
Okie Dokie.
Okie Dokie
Pourquoi je dîne avec une bouseuse, déjà?
Tell me why you're making me have dinner with an Okie.
Parce qu'elle est saine comme les blés et elle vient de Virginie.
Because she's wholesome as the amber waves of grain. And she's not an Okie. She's from West Virginia.
OK d'ac.
Okie-dokie.
Retiens bien ses leçons.
Remember all the lessons, okie.
D'ac-o-d'ac.
Wooldoor : okie dokie.
Junior Nash, un vaurien attardé de l'Oklahoma qui prenait les gens de l'Ouest pour des cibles faciles parce qu'on préfere les cow-boys qui ressemblent a Gene Autry.
Junior Nash was an inbred Okie shit-kicker who came west and took all us locals for easy marks just because we prefer our cowboys to look like Gene Autry.
Tu aimerais manger un Okie Dog avec nous?
Do you care to join us for an Okie Dog?
Okie dokey.
Okie dokey.
Bon, d'accord.
Okie-dokie artichokie.
Quelqu'un qui vient d'où tu viens... te faire un chemin par l'université East Okie bouse de vache... et étudier le droit à Tulsa en faisant les devoirs... pour les gosses de Princeton sur internet...
Anyone coming from what you came from... then paying your way through East Okie cowshit college... and Tulsa Law by writing papers... for Princeton kids on the internet -
Il suffit qu'on se débarrasse de Bertha et qu'on la remplace par cette péquenaude.
We just need to get that dinosaur Bertha out and that Okie bimbo in.
D'accord.
- Okie-dokie. - Mm-hmm.
Mais il y a un nouveau à l'entrée, un vrai péquenaud de Muskogee.
But there's a new grunt at the gate. Some real Okie from Muskogee.
Bienvenue au Karaoké pour un carnaval de musique, OK?
Welcome to Karaoke and I hope you can carry a tune. Okie?
- D'acc-o-d'acc.
Okie-dokey.
Okie.
Okie.
- J'attendais ça, le nègre.
I've been waiting for this nigger. Okie.
- Okie. Okie.
Okie.
- Okie.
Okie.
Après une telle première journée, il n'y a qu'une chose à faire :'Okie.
And after a hot first day, there's only one way to do it.'Okie.
-'Okie?
- What's'okie?
Des cookies à emporter?
Couh, okie to go?
- D'accord.
- Okie dokie.
Tout le monde sait que...
- That's just your Okie attitude.
Okie dokie!
Okey dokey!
Bien.
Okie-doke.
- Okie Dokie
- Okey-dokey.