Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Omar

Omar перевод на английский

2,186 параллельный перевод
- Omar... Tout va bien se passer, Madame la Présidente.
Everything will be fine, Madam President.
Omar, je vais partir avec elles.
Omar, I'll wait and go with them.
Omar me l'a donné.
Omar gave it to me.
Le président Omar Hassan a été pas lésés dans l'attaque, et a depuis été mis dans un endroit sécurisé.
President Omar Hassan was not harmed in the attack, and has since been taken to a secure location.
Je ne peux pas commencer pour dire combien je suis soulagé que vous avez survécu à cette terrible attaque, Omar.
I cannot begin to say how relieved I am that you survived this terrible attack, Omar.
L'assassinat, brutal et lâche, du président Omar Hassan a été un coup porté à toute personne civilisée dans le monde et un rappel brutal que l'obtention de la paix arrive parfois avec un prix élevé.
The brutal and cowardly murder of President Omar Hassan was a blow to every civilized person in the world and a stark reminder that the pursuit of peace sometimes comes with a steep price.
Et c'est pourquoi, au nom d'Omar Hassan j'ai décidé de poursuivre ce sommet historique.
And that is why in Omar Hassan's name, I am choosing to move forward with this historic summit.
Un enfant de dix ans ne fabrique pas de missiles nucléaires.
Omar didn't think ten-year-old children would be building nuclear missiles.
On vient d'être informé depuis le QG du contre-terrorisme que Farhad Hassan, beau frère du Président de la République Islamique du Kamistan Omar Hassan a été retrouvé vivant.
We have just received word from New York Counterterrorist Headquarters that Farhad Hassan, brother of Islamic Republic of Kamistan President Omar Hassan, has been found alive.
N'essaye pas de me faire changer d'avis.
Don't try to change my mind, Omar.
Qu'importe, Omar?
What difference does it make, Omar?
Quel genre de danger, Omar?
What kind of danger is she in?
Mais Omar, et toi?
But Omar, what about you?
J'ai appris qu'elle voulait publier une histoire infondée concernant le meurtre d'Omar Hassan.
It has been brought to my attention that she intends to publish an unfounded story regarding Omar Hassan's murder.
Jack Bauer a appris que c'est Novakovich qui a ordonné et... coordonné le meurtre de Omar Hassan, ainsi que les autres activités de Samir.
Jack Bauer learned that Novakovich was responsible for ordering and... coordinating Omar Hassan's assassination, as well as the rest of Samir's activities.
Et, Omar, et toi?
And, Omar, what about you?
Comment peux-tu, Omar?
How could you, Omar?
De la part d'Omar.
It's from Omar.
C'est un verset de Rumi qu'Omar aimait citer quand il parlait de ce que vous deux essayiez d'accomplir.
It is a verse Omar would quote from Rumi... when he was talking about what you and he were trying to achieve.
Suite au décès d'Omar Hassan, le président Suvarov semblait pessimiste quant à la viabilité du traité.
Following the death of Omar Hassan President Suvarov was reportedly pessimistic about the viability of the peace treaty.
C'est la fille du Président de l'IRK, Omar Hassan.
She's the daughter of President Hassan of the IRK.
Alors, la ferme, Omar, et écoutez.
Now, shut up, Omar, and listen.
C'est quoi le dossier 33? - Omar!
Mr. President, what is File 33?
- M. Bauer,
- Omar!
Omar.
Omar.
Tu as un don, Omar.
You have a gift, Omar.
Omar, qu'est-ce qu'il se passe?
Omar, what has happened to her?
Nous voilà réunis pour ce grand événement. Mais nous ne devons pas oublier d'adresser nos pensées à Omar Hassan. Une mort tragique.
As we gather together for this great occasion... we must not forget that we all stand in the shadow... of Omar Hassan's tragic death.
Tu es bien plus qu'une vie, Omar.
You are more than just one life, Omar.
- Omar, qu'est ce que tu fais?
- Omar, what are you doing?
Omar, tu as perdu la tête?
Omar, have you lost your mind?
Omar, qu'est ce que tu fais?
Omar, what are you doing?
- Omar, ne fais pas ça.
- Omar, don't.
Tu pense que je ne te connais pas, Omar?
You think I don't know you, Omar.
- Omar, que fais-tu?
- Omar, what are you doing?
Du retour en toute sécurité d'Omar Hassan.
Omar Hassan's safe return.
Il te suffit de lire la déclaration, Omar.
Just read the statement, Omar.
Lis cette déclaration, Omar, ou je vais commencer à te découper pièce par pièce.
Read the statement, Omar, or I will start cutting pieces from your body.
Omar Hassan doit le payer par son propre sang.
Omar Hassan shall pay with his own blood.
Lisez la déclaration.
Just read the statement, Omar.
Omar m'a présenté ses regrets, dont le traitement qu'il vous a fait subir.
Omar expressed his regrets to me. Not the least of which was his treatment of you.
Quelqu'un qui partage les idéaux et les principes d'Omar Hassan. Quelqu'un qui possède sa force.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan... and who shares his strength.
Mon mariage avec Omar était loin d'être parfait.
President Taylor, my marriage to Omar was far from perfect.
Quelqu'un qui croit aux mêmes idées, qui a les mêmes principes qu'Omar Hassan et qui partagerait sa force.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan and who shares his strength.
Il faut que tu fasses plus attention, Omar.
Come on, Omar. You gotta be more careful than that.
Omar est loyal, mais il n'est pas soigneux.
Omar's loyal, but he lacks attention to detail.
Le chef de la gang locale s'appelle Omar Hernandez.
Local gang leader's name is Omar Hernandez.
Omar est le principal suspect dans une série de vols d'entrepôts.
Omar's the lead suspect in a bunch of chain store warehouse break-ins.
- Où est Omar?
Where's Omar?
Il est trop tard, Omar.
It's too late for that, Omar.
Omar, c'est quoi ce dossier?
Omar, what is this file?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]