Translate.vc / французский → английский / Omni
Omni перевод на английский
133 параллельный перевод
- L'Omni-Garde?
- The Omni Guard?
Après une journée au soleil, rien de tel que la Mini Dodge.
Nothing could be more beautiful after a day in the sun... Than the economical new Dodge Omni Deluxe.
Rien de plus beau que cet intérieur avec horloge digitale.
Nothing could be better than the new Omni interior including digital dash clock- -
La nouvelle Dodge, un régal pour toute la famille.
New Dodge Omni. Makes sense for American families.
Je porte un costume Omni, et bon sang, c'est confortable!
I'm wearing an Omni suit right now, and, man, am I comfortable.
Voyons ce qu'ils en pensent chez Omni.
Let's see what the people at Omnthink about it.
Les dirigeants de la police accusent l'OCP... le groupe qui a passé un accord avec la ville pour financer et gérer... la police de la ville de Detroit.
Police leaders blame Omni Consumer Products, OCP the firm which recently agreed with the city to fund and run the Detroit Metro Police Department.
Omni Consommateur Produits.
Omni Consumer Products.
Après une rupture des négociations, la police de Detroit a repris la grève, réclamant de meilleurs accords à l'OCP, la société engagée par la ville pour diriger la police.
After the latest breakdown in negotiations, Detroit's police returned to the picket line demanding better terms from Omni Consumer Products, OCP the corporation contracted by the city to run the police department.
Ainsi, mesdames et messieurs de la presse, fonctionnaires de la ville, dans un instant, l'Omni Consumer Products et la ville agitée de Detroit vont s'engager ensemble dans une entreprise audacieuse.
And so, people of the press city officials in a few minutes Omni Consumer Products and the troubled city of Detroit will join in a bold new venture.
Pas d'appel "omni-voitures"?
Brutal. Why wasn't there an "all-cars notify"?
Puis, j'ai lu au sujet d'une météorite qui a causé beaucoup de chaleur.
Then I heard about this thing in Omni about this meteor making all this heat.
Alors, tu as vu la rétrospective Stallone à la cinémathèque?
So, did you catch that Stallone retrospective at the Omni?
Ia ville de l'automobile devient japonaise. Omni Consumer Products, après des mois de spéculation, a accepté l'OPA lancée par Ia multinationale Kanemitsu.
Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation.
Ce quartier appartient à Omni Consumer Products.
This neighborhood is the property of omni Consumer Products.
- J'ai vu une photo dans une publication, et j'ai lu votre article dans Omni sur les apparitions de Golf Breeze.
- l saw your picture in a trade publication, and I read your article in Omni about the Gulf Breeze sightings.
Fred, règle l'antenne omni sur B, et en entrant dans le LEM, sur "Avant".
Fred, set the S-band omni to B... and when you get in the LEM, to forward.
Vous dites : sur omni Bravo?
Houston, did you say switch to omni bravo?
L'antenne avant quand la Terre est dans le hublot, et l'antenne arrière quand on voit la Lune.
We'll use the forward omni when the Earth's in the window... and we're switching to aft omni when we see the moon.
- Je l'appelle "Le filet à la Burns".
- I call it the Burns omni-net.
Alors, suivez-nous dans la régie lunaire au 221e niveau de l'écosphère Omnicam.
So come with us now as we go live to the lunar room on the 221 st floor of the omni-cam ecosphere.
J'ai lu dans Omni le mois dernier qu'un gars en Finlande... a appris à son cochon à parler le finlandais.
I read in Omni last month that there's a guy in Finland... who taught his pig how to speak Finnish.
Moi je lis plutôt Omni Magazine.
Oh yes? But I read "Omni".
Elle va à l'hôtel Omni.
She went to the Omni Hotel.
Hôtel Omni.
Omni Hotel.
Tu n'es pas bisexuelle, Carla, tu es omni-sexuelle.
You're not bisexual, Carla, you're onmi-sexual.
C'est le nouveau fouet multiple.
Heh! That's the new omni-lash, boys.
- Omnidirectionnelle.
- Omni-directional.
Columbia, Houston vous reçoit cinq sur cinq sur Omni-Charlie.
Columbia, this is Houston reading you loud and clear.
Ultra omni vision!
Ultra omnivision, man, whoa!
Une annonce excitante de nos amis à Omni-Pave.
And finally, an exciting announcement... from our good friends at Omni-Pave.
A cause de ce vote, Omni va ériger un hôtel avec une galerie au rez-de-chaussée.
Because of the vote, Omni is gonna put up a hotel with a galleria... on the first floor.
"Omni Présent."
"Omni Presents."
Congrès CPAC 1997, Hôtel Omni Shoreham Je sais pas, la participation est bonne.
1997 CPAC Conference, Washington's Omni Shoreham Hotel I don't know, man, it seemed like a pretty good turnout to me.
Il dit qu'il n'y en avait pas. Il insiste là-dessus.
He claims the Omni Shoreham doesn't even have minibars.
L'hôtel n'avait pas de minibars.
They don't have minibars at the Omni Shoreham Hotel.
- On dirait un Omni 600.
- Looks like the Omni 600 series.
Bienvenue à l'hôtel Omni.
Welcome to the Omni Hotel.
Nos détecteurs sont omnidirectionnels.
Our sensors are omni-directional.
Crainte-Instantanée? Douleur-Totale?
Tri-City, Omni-Pay, lnsta-Threat?
Essayez l'Omni.
You might try the Omni.
Bienvenue chez Omni.
Welcome to the Omni.
D'après la centrale radio, il y a eu une alerte à l'Omni Condo hier soir?
So, according to dispatch, you responded to an alarm at the Omni condos last night?
Vit et travaille à l'Omni.
lives and works at the omni.
- Voilà. Pour intercepter ces ondes, il faut un récepteur vidéo et une antenne omnidirectionnelle.
Exactly, and intercepting those feeds requires a video receiver, an omni-directional antenna, really not much else.
Omo, omni, lupus ( les hommes sont tous des loups )
Omo, omni, lopus
- L'esprit impie. monstrueux, sans remords, un mal omni présent.
Dull, mindless, moronic evil.
Cherche OMNI STAR 5.
Find Omnistar 5. I'll need two sets of coordinates :
Harper, tu es un vrai nul.
Omni... pewter... synch - Harper, you're a total screw-Up.
Un pas en avant, cinq pas en arrière.
Paka, paka, paka... omni-P... one step forward, five steps back.
L'obus était trop près du mur. Où était la femme? Au bout du couloir.
Smoke bomb was too close to the wall, the whole place... which of your guys were up on the 11th floor at the omni?