Translate.vc / французский → английский / Ona
Ona перевод на английский
76 параллельный перевод
C2H5ONa.
C2 H5 ONA.
Je ne retrouverai jamais une ONA.
I'll never have another mate like ONA.
"L'Histoire de Ronald Miller : Ma vie sur une tondeuse."
My Life ona Mower.
Il y a 24 heures à peine, ce chef de guerre dangereux et imprévisible a capturé 63 volontaires de l'ONA qui travaillaient près de Shadaloo.
It's been only 24 hours... since this dangerous and unpredictable warlord... seized 63 Allied Nations relief workers... from a village north of here.
Sur les 15 soldats de l'ONA chargés de protéger les volontaires, 12 sont morts et les autres sont portés disparus, sans traces.
Of the 15 Allied Nations troops... assigned to guard the missing relief workers, twelve are confirmed dead and three are missing. Their whereabouts? Also unknown.
On pensait que l'ONA pouvait rétablir l'ordre. Mais après cette tragédie rien rest sûr, sauf les folles menaces de Bison. La 1re tâche du nouveau chef sera d'enterrer le Colonel.
It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, but after today's tragedy, nothing is certain... except that Bison's mad threats will continue, and that the new A.N. commander's first order of business... is to bury Col. Guile.
C'est ici qu'on s'entraîne à lutter contre la tyrannie de l'ONA.
This is where we train... in our glorious struggle against the Allied Nations tyranny.
- Non, l'ONA a voté.
- I'm afraid not. The Security Council has just voted.
- L'ONA est prête à payer la rançon.
We are prepared to pay the ransom demand.
L'ONA a viré les 20 milliards sur mon compte suisse?
Dee Jay, has the A. N... deposited the 20 billion in my Swiss bank?
A l'ONA, vos maîtres me qualifient de bête sauvage. Ainsi soit-il.
Your masters at the A. N... call me a wild beast.
Ses films les plus forts sont des variations sur un thème ou des personnages.
His strongest films were variations ona few themes and characters.
Ona presque tous un autre emploi.
So it's actually, we don't have any benefits. Almost everybody in the store has another job.
Ona même pas appelé!
We haven't even made the call yet.
Notre principal objectif est de rencontrer le président Francis Ona, cet homme insaisissable qui a déclenché la révolution.
Our main goal is to get to president Francis Ona, the elusive man who started the revolution.
Après avoir bien toussé, pleuré puis ri ensemble, Ishmael se détend et nous arrange une rencontre avec Francis Ona.
After a good cough, cried and laughed together, he loosens up and radios for us to meet Francis Ona.
J'ai décidé de vous dire que vous n'irez pas rencontrer Francis Ona.
I made up my mind to tell you that you will not go to Francis Ona.
Il nous accorde les deux jours d'escalade tortueuse qui vont nous mener à Francis Ona et au coeur de la guerre.
He gives us the two days of torturous uphill clambering that will take us to Francis Ona, and the heart of the war.
Francis Ona, un révolutionnaire sans humour et intransigeant?
Francis Ona is portrayed by many as a humorless hardline revolutionary.
Francis Ona a décidé de ne pas présenter sa candidature.
Francis Ona decided not to stand.
La 2e Guerre commença pour nous à Pearl Harbor. Et 1 177 hommes reposent toujours dans l'épave de l'Arizona.
World War ll for us began at Pearl Harbor, and 1 1 77 men still lie entombed in the battleship A ¤ ona.
Personnenesemblaitàbord... mais ona trouvé unesurvivante dans le compartimentarrière.
It appeared no one was aboard... until a single survivor was discovered in the rear compartment.
Ona Eric Raymond et Chris qui essaie actuellement de monter.
We had Eric Raymond and Chris actually tried to go up eventually.
Ils cherchent quelqu'un... pour l'émission "A.M. USA".
They're looking for somebody new onA.M. USA.
On est leur police d'assurance... Ona le centre et le nord et eux, le sud. Simple.
It's like an insurance policy for'em... we get Central and NorCal, they get SoCal.
Des bénévoles travaillent dans le froid, afin de secourir la baleine.
The local residents of Ona Beach are working in the cold to rescue the whale.
C'était un reportage en direct d'Ona.
This was a live report from Ona.
Avez-vous entendu la dernière? Une baleine s'est échouée sur la plage d'Ona.
Did you hear about the whale that was found stranded on Ona Beach?
Une baleine s'est échouée à la plage d'Ona.
They found a stranded whale on Ona Beach.
Il était encore là quand ona fermé la porte.
He was still there when the door closed.
Je sais que j'ai posé une bombe sur un vaisseau de guerre.
I know there's a bomb ona navy ship and I put it there.
20 / 10. Comme Ted Williams. Il pouvait voir les coutures d'un ballon à 200 m.
20 / 10, same as Ted williams.He could see the seams ona fast ball coming at him.
C'est ona, une amie d'enfance. Elle va chercher avec nous.
This is Ona a friend of mine since childhood.
Pauvre ona.
Poor Ona.
Elle pensait qu'il était en mission à l'étranger.
She thought he was ona mission overseas.
Jona.
J ona.
La police navajo fait des recherches entre Dano Ona et les falaises d'Otero.
I got the Navaho police looking between Dano Ona Canyon and the Otero Bluffs.
Jerry a obtenu un prix sur une suite dans un casino et tous les copains de New York viennent. Ça fait un bail que j'y suis pas allé. - Comment refuser ça?
Yeah, it's last minute, but jerry got a great deal ona suite at one of the casinos, and a bunch of the old gangis coming in from new york, and god, it's been foreversince I have been, so how could I turn that down?
- Ona, mon amour.
- Ona, my love.
Ona se baignait dans la rivière, juste devant chez nous, comme elle l'avait fait mille fois.
Ona was bathing in the river, right in front of our home, as she'd done a thousand times.
Ona, pardonne-moi.
Ona, forgive me.
J'ai fait un gros plan sur 100 personnes dans plus de quatre pays.
I zoomed in ona hundred people in over four countries.
Allons, Nora, tu envisages de frapper à la porte d'un parfait inconnu lui apprendre que son épouse décédée lui a été infidèle et que son fils Ryan n'est pas son fils biologique.
Come on, nora, because you're planningto knock ona perfect stranger's door and inform him that hisdead wife was unfaithful and that his son ryanis not his biological son.
Ona aussi Holly Pas Léger.
There is also Holly Go Lightly.
Ona essayé et on a échoué et tu sais que si on essaie à nouveau, ça ne va pas être toi et moi se balançant des chandeliers.
We tried and we failed and you know that if we try again, it's not going to be me and you swinging from the chandeliers.
Ona un signal de Tipu Road depuis 10 minutes.
We got a signal on Tipu Road for ten minutes.
Ed est ici et pense acheter ona oeuvre sur New-York.
Ed here - Ed here is thinking of buying my New York piece. Oh.
Et on va chanter Waiting on a boy / girl like you.
And we're singing waiting ona boy... / girllike you.
Pas n'importe quel arbre : Ona Elmsly.
Not just any tree, Tree-ona Elmsly.
Il a dit de venir près d'Ona.
He said to meet him by Tree-ona.
Naufrage d'une baleine
Whale Stranded on Ona Beach