Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Oss

Oss перевод на английский

143 параллельный перевод
- Je fais partie de l'OSS.
I'm in O.S.S.
A l'écart du front, partisans italiens et soldats américains mènent un combat non relaté dans les communiqués, mais bien plus dur et désespéré.
Behind the lines, Italian partisans and American OSS officers join as brothers in a battle missing from war reports but perhaps even tougher and more desperate.
Et je faisais partie de l'O.S.S., j'en sais plus
Oh, no. Well, I was in the OSS. I think I know a little bit more
- Bravo, M. l'agent secret.
- That was real clever, OSS man.
- Je crois que vous êtes un agent de la CIA, peut-être même OSS 117.
I think you're a CIA agent, maybe even OSS 117.
C'est un assassin, un membre des services secrets américains de l'O.S.S.
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
Vous étiez à l'O.S.S. avec le colonel Donovan, n'est-ce pas?
You served with Colonel Donovan in the OSS?
" Donnez-nous vos chansons consolantes.
"Ge oss till tröst era sånger"
- Aucun service ne sera prévenu.
- No one in OSS, no one in G2.
Michael, quand j'étais à l'OSS en France, j'ai rencontré une jeune femme.
Michael, when I was with the O.S.S. in France,
Une légende du temps de l'OSS.
Legend of the OSS days.
Son mari et elle faisaient partie de l'OSS.
She and her husband were with the OSS.
On est allés à Yale et à l'OSS.
We went to Yale and the OSS.
Harry était dans l'OSS pendant la guerre et l'OSS est devenue la CIA qui a lancé son premier petit dispositif d'espionnage en Europe en employant quelques hommes de la Gestapo.
Harry was in the OSS during the war, you know. And the OSS becomes the CIA. And the CIA sets up its first little spy apparatus in Europe by putting a bunch of Gestapo guys on the payroll.
- Service stratégique.
- OSS, sir.
L'OSS, la CIA, peu importe votre nom.
The OSS, the CIA whatever it is you call yourselves now.
Celle d'un colonel actif de l'armée travaillant pour l'OSS à Washington.
that of a full-ranking military colonel working for the OSS in Washington.
Elle travaille pour les services secrets.
She's traveling with me to protect me. She works for the OSS.
Les lampadaires, les néons qui clignotent. Les panneaux publicitaires sur les trams.
the twin kling lights on pin ball mach ines, neon signs, an nou ncements in tr ains not t o cr oss you r legs.
La cloche du dernier tour pour les coureurs...
the bell for the last lap in cr oss cou ntry.
Ford avait intégré sa section de photographes de terrain dans l'OSS, avant la guerre.
Ford organized his field photographic branch before the war, as part of the O.S.S.
L'OSS pense que Madame Davos a eu un enfant d'un officier allemand et qu'elle a envoyé cet enfant à Berlin au moment du retrait des troupes.
The O.S.S. believed that Madame Davos... bore a child out of wedlock to a German officer... that she sent her infant son to Berlin with the retreating army.
Tu veux dire que Pyle est dans les Services Secrets?
You're saying Pyle is OSS?
LΕ ΒANDlT qui SΕ disait LΕ MAÎTRΕ DΕ LA cité DΕ DlΕU A ÉTÉ AΒATTU
"Gangster, Self-styled'? oss of the City of God, Shot Dead"
"L'OSS me cherche."
The OSS is looking for me?
J'avais été échaudé par l'agence, l'OSS, j'en suis donc parti.
I'd been burned by the agency. The OSS. So I left.
Inutile de vous le dire, c'est mortel depuis que j'ai quitté l'OSS.
Needless to say. Things have been pretty lame since I left the OSS.
L'OSS a besoin de toi.
The OSS could really use you.
Diriger le pays à travers l'OSS ne vous suffisait pas?
Weren't you already running the country when you were head of the OSS?
Si, mais comme c'est une organisation secrète, personne ne le savait.
I was running the country. But since the OSS is a secret organization, no one knew it.
Et la réalité, c'est que... je ne reviendrai pas à l'OSS. Et moi, la réalité.
Well, I'm into reality.
L'OSS a besoin de toi.
The OSS needs you to return.
Juni Cortez, ex-agent de l'OSS.
I'm Juni Cortez, ex-secret agent of the OSS.
Un message de l'OSS.
A message from the OSS.
C'est ce que dit le règlement de l'OSS... que je ne suis pas.
So say the rules of the OSS, which I'm not following.
Ma bouche est en bas, Henry Higgins.
My oss are lower professor Higgins.
Je suis un peu indécis.
I'm at a / oss here.
Patron, le commandant Coleman veut vous parler.
B oss, Lieutenant Commander Coleman wants to talk to you.
Des services stratégiques, mais en temps de paix.
One that would do in peacetime what OSS did during the war.
Tu vois la ligne du fond, la croix qui se rapproche.
You see that line on the bottom. You see that cr oss coming closer.
Comment fr anchir le pont qui nous y mène?
How do you cr oss the bridge that takes you there?
Et merci d'avoir choisi OSS 117 Airways!
And thanks for choosing OSS 117 Airways!
Tu travailles pour les services secrets français.
You're French secret service. Agent OSS 117.
Tu es OSS 117. Tu as un numéro comme ces vaches que l'on conduit à l'abattoir.
You're numbered like a cow to be slaughtered.
OSS 283 était notre agent en Egypte.
- OSS 283 was our agent in Egypt.
Bienvenue au Caire OSS 117. Royaume des pharaons et des tombeaux mystérieux. Mais aussi véritable nid d'espions.
Welcome to Cairo, OSS 117, realm of pharaohs and mysterious tombs and a veritable nest of spies.
Te voilà fait comme un rat OSS 117.
Trapped like a rat, OSS 117.
du pur OSS 117.
pure OSS 117!
- l'agent secret...
- OSS.
Venant de vous, cela signifie vraiment quelque chose.
In your oss this many labels.
OSS 117...
OSS 117...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]