Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Owner

Owner перевод на английский

8,250 параллельный перевод
La famille Selfridge est proprietaire de 12 magasins.
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
Mais la société qui distribue cette police de caractère... dit qu'elle était disponible depuis 1931.
But the owner of the company that distributes this typing style... says it has been available since 1931.
Je peux parler au propriétaire de la maison?
'Hello, could I speak to the owner of the house, please?
Êtes-vous le propriétaire?
'Are you the owner of the house? '
Il faut que je parle au propriétaire.
I need to speak to the owner of the house.
Je suis la propriétaire.
I am the owner.
Donc le propriétaire attend patiemment qu'on trouve s'il est, ou non,
So, the owner's out front waiting patiently to find out whether or not he's
Le propriétaire du resto a finalement trouvé un reçu de carte de crédit.
The diner owner finally found a credit card receipt.
J'ai un rendez-vous très important avec Henry Benton demain... le propriétaire de Edgehill et...
Uh, I got a big meeting with Henry Benton tomorrow owner of Edgehill, and...
Le propriétaire s'est défendu.
Owner put up a fight.
Censée préserver son propriétaire des mauvaises pensées.
Said to keep its owner sober of evil thoughts.
Voici ma tante Rose, la propriétaire actuelle.
This Is My Aunt Rose. She'S The Current Owner.
Vous êtes la nouvelle propriétaire de l'hôtel?
Hey, You'Re The New Owner Of That Inn, Right?
Tu t'es fait balader par une restauratrice inexpérimentée.
You were duped by an inexperienced restaurant owner.
Le propriétaire est Gérard Decle, commerçant.
The owner is Gérard Decle.
- On en cherche le propriétaire.
- Still trying to find the owner.
Stuart et Tegan ramènent le propriétaire du site, Roland Stubbs.
Stuart and Tegan are en route to bring in the owner of the website, Roland Stubbs.
* Il est à bord d'une Seat Leon grise * immatriculée Mike, Charly, 5, 2, November, Kilo, Papa.
Suspect's name is Patrick Llewellyn, owner of a silver Seat Leon, index Mike Charlie 5, 2 November Kilo Papa.
Crois-moi, c'est la faute de la banque, pas celle du propriétaire.
Believe me, this is the bank's doing, not the owner's.
Et pour le propriétaire.
And the owner.
- Et le propriétaire a payé de sa vie.
~ And the owner his life.
Rendre visite à sir Hugh Bodrugan, le propriétaire des faisans.
Visit Sir Hugh Bodrugan, the owner of the pheasants.
Encore plus dur de le croire quand tu découvres que la poubelle était remplie d'accélérants.
My bad. I'm Sam Marks, I'm the owner. Here.
On doit faire quelque chose. Ou on finit par une faire une erreur, décevoir qq un. Monumental échec parental.
Right before a certain shady restaurant owner moved from there to New York City, bringing his disgusting New Haven pizza with him.
Le propriétaire du club s'appelle Spider Raymond.
Club owner named Spider Raymond.
Vous êtes le fier possesseur d'une certaine formule chimique juste un petit morceau de papier, non?
You are the proud owner of a certain chemical formula. Just a little piece of paper, right?
Et son deuxième prétendant, Evaristo, propriétaire de l'épicerie qui vient d'ouvrir, un homme au tempérament fougueux et père d'une adolescente nommée Celeste.
And her second suitor, Evaristo, owner of the recently opened gourmet grocery store, a man with a feisty temperament and father of teenager girl Celeste.
Si tu pouvais remercier l'ancien propriétaire de ma nouvelle maison.
If you could please send a special thank-you to the previous owner of my new house.
La famille Selfridge est maintenant propriétaire de 12 magasins.
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
Je connais le propriétaire.
I know the owner. ) ( CHUCKLES )
Je ne suis plus le propriétaire de Selfridge's.
I'm not the owner of Selfridge's any more.
Arrangement avec le patron.
Worked it out with the owner.
- Je suis peut-être le propriétaire.
- Maybe I'm the owner. - Nope.
- Non. Je l'ai rencontré ce matin.
Met the owner this morning.
Non, vous ne pouvez pas le faire sans l'autorisation du propriétaire.
No. I mean, you can't do that, of course, without permission from the owner.
Et Sonny est maintenant le propriétaire de la voiture.
And Sonny now is the owner on record.
Je pense que la légitime propriétaire de ce corps se réveille à l'intérieur de moi, et qu'elle est en colère.
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry.
Tout comme son ancien propriétaire.
Much like its former owner.
Un vrai garagiste avec une salopette et une casquette.
A real garage owner with overalls and a cap.
Le propriétaire dit que deux Lenapes voulaient acheter de l'eau plus tôt.
The owner said two Lenape kids were in there earlier trying to buy water.
Marvin Webster, père de famille, deux enfants, vit en banlieue, propriétaire de l'opérateur du Sea-Tac Bug Whack jusqu'à ce que quelqu'un lui roule dessus, sur le parking.
Marvin Webster here, family man, two kids, suburbs, owner operator of Sea-Tac Bug Whack until someone ran him over in the Whole Lotta Lotta car park.
Actuel proprio du Smitty's bar et grill et bookie de la moitié des flics d'ici.
Current owner of Smitty's Bar Grill and bookmaker to half the cops in the city. Great.
Le propriétaire l'a vendue la veille du meurtre de Martin.
The owner sold it the day before Marvin was murdered.
Vous avez devant vous le nouveau propriétaire du Dirty Robber.
You're looking at the new owner of the dirty robber.
Le propriétaire revient inopinément, trouve quelqu'un qui fouille son bureau?
The... the owner comes back unexpectedly, finds somebody searching his office?
Donc, un propriétaire de la compagnie est mort, et l'autre a disparu.
So one owner of the company is dead, and the other owner is missing.
Boston P.D. Nous devons parler au propriétaire.
Boston P.D. We need to speak to the owner.
Steven Venson est le propriétaire de cette Firebird rouge et sa plaque est XTR...
Steven Venson is the registered owner of this red Firebird, license plate number XTR...
Mais je suis le propriétaire.
But I'm the owner.
Ce chat apporte de la chance à son propriétaire et aux gens autour d'eux.
That cat brings luck to its owner and people around them.
En apportant de la chance à son propriétaire ;
By bringing good luck to its owner ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]