Oô перевод на английский
643 параллельный перевод
Salut, vieux fou.
TOODLE-OO, OLD CHUMP.
Le puanteur du sang était mélangé avec le parfum des fleurs,
The stench oo blood mingled with the scent of flowers,
Plus loin, dit Cortes, nous a vu des series de belles et grandes montagnes, les crêtes étaient si blanches que nous pensions qu'elles devaient être recouvertes de neige,
"Ahead of us," says Cortes, "we saw a great range oo beautiful mountains, " the peaks so white we think they must be covered with snow, "
Depuis, ils ont été accusés par les autres Mexicains d ´ avoir trahi leur pays, mais naturellement, cela n'est pas comme cela qu ´ ils le voient,
Ever since, they've been accused by other Mexicans oo betraying their country, But of course, that's not how they see it,
C ´ était si merveilleux que je ne sais pas décrire ce premier aperçu des choses dont ils n'avaient jamais entendu parler, ni rêver avant,
"It was so wonderful " that I do not know how to describe this first glimpse " of things never heard of seen or dreamed oo before,
Les flutes et les coquilles de conque saluant l'aube, le mouvement des négociants, les milliers de fleurs apportés chaque jour aux marchés trempés des parfums des Amériques,
The flutes and conch shells greeting the dawn, the bustle of merchants, the thousands oo blooms carried each day to markets drenched in the scents of the Americas,
mais il y avait une manière plus facile, en utilisant le bois renouvelable de balsa, nous avons fait un radeau traditionnel avec des clous et des écorces de bois dur,
But there was an easier way, Using renewable balsa wood, we made a traditional raft with hardwood nails and ropes oo bark,
On m'attend à la Ligue des femmes pour un meilleur gouvernement.
Gotta address the Women's Better Government League at 5 : oo.
allez, à plus tard.
Well, toodle-oo.
200? C'était 100, la dernière fois!
You gave it to me for 1 oo last time.
C'est la pénurie.
- I've only got 1 oo.
J'approuve Tom à 100 %.
I'm with Tom 1 oo percent. Mr. Gibson's in conference.
On vous a rendu le double de votre mise.
You've got your money back with a profit, 1 oo percent.
Toutes les fins d'après-midi
Most any afternoon at 5. ; oo
Donc. où en étions-nous?
N o o oo oo oo o?
Non. Bernay Mes yeux ne mentent pas.
N o Ba oy oo a y oyo oo
Ça va aller. c'est un dur à cuire.
O a g o a og a a oo ox
Au revoir.
Toodlee-oo.
Au revoir, ciao
Cheerio and toodle-oo
Je refuse.
I'll make it 1 OO. I fold.
Au revoir!
Toodle-oo!
- À la prochaine, Danny.
Well, toodle-oo, Danny.
À la prochaine.
Toodle-oo!
Venez, Danny, laissons le malheureux couple à ses derniers instants.
Toodle-oo, Max. Come along, Danny. Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone.
Espérons-le!
- I hope so. Toodle-oo.
Alors je continue toute seule...
I'll be off on me lonesome, then. Toodle-oo.
Tourlou.
Toodle-oo!
- Ça arrive souvent ici?
- Oo these things happen often here?
Ça vous ennuie si Miss Malotte et moi vous ignorons?
Oo you mind if Miss MaIotte and I talk as though you weren't here?
Tu m'entends?
Oo you hear me?
Rendez-vous au dîner ou avant.
Toodle-oo. See you at lunch if not before.
Attention Ritt, la GPU...
Pipe down, Ritt. The "Gay-Pay-oo."
- Que faites-vous si tard la nuit?
OO in the morning. - What do you do out so late?
À plus tard.
- Toodle-oo.
Il revenait vers onze heures de chez Lord Henry.
He was walking home about 11.'oo from Lord Henry's, where he had been dining.
Basil était parti à onze heures.
Basil had left the house at 11.'oo.
S'il vous demande ce qu'il nous faudrait... dites-lui : des forces navales... un pétrolier bourré d'essence, et 1 OO OOO hommes.
If he should ask you what we want tell him a Navy task force a tanker loaded with gasoline and 100,000 men.
Salut.
Toodle-oo.
Tralala-merde-oo, tralala-merde-oh, sûr que ce mec est joyeux!
Toodle-bloody-oo, toodle-bloody-oh, this bloke sure is merry!
Il n'y a pas si longtemps La vie s'écoulait lentement En fait.
[Orchestra playing] * not so long ago * * things looked pretty slow * * in fact, the world seemed barely up a tree, sir * * so, young brown said with a sigh, "toodle-oo, cheerio, good-bye" *
- Il est 9 h, votre heure habituelle.
- It's 9 : OO, your usual time.
C'est pourquoi il s'est introduit dans la maison à 3 h du matin.
That's why he broke into the house at 3 : OO in the morning.
Sur scène, à 21 h, ce soir.
On-stage, 9 : OO tonight.
On l'a mis dans l'avion à 6 h ce matin.
We put him on the plane at 6 : OO this morning.
Dans mon bureau, demain 10 h. Je vous confierai un nouveau projet.
- Be at my office at 1o : oo a.m. I'll give you your next assignment.
C'est tout, merci. Vous pouvez sortir. Les autres restent pour le prochain plan.
We'll sign you up outside. 9 : oo people, we'll need you in the background.
Pour ce genre de compagnie, inutile de venir ici à 4 h du matin.
For that kind of company, I don't have to trot here at 4 : oo a.m.
Je travaillais chaque jour de 7 h à 12 h et de 14 h à 17 h.
I worked all day from 7 : oo till noon, from 2 : oo to 5 : oo.
Il est 9 heures!
It's 9 : OO.
Tchao!
Well, toodle-oo for now.
Cinq. il est rentré chez lui vers 22 h OO.
Five : he arrived home at about ten o'clock.