Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Paid

Paid перевод на английский

25,947 параллельный перевод
je n'ai... je n'ai jamais autant prêté attention a quelque chose dans ma vie, et un peu fait que je sais que tu étais si incroyablement convaincant.
I don't... think that I've ever paid that much attention to anything in my life, and little did I know that you were so incredibly convincing.
La sacoche de M. Marley a été volée, et seulement deux jours après, M. Scrooge a confirmé, que vous avez réglé une partie de votre dette.
Mr Marley had his wallet stolen and only two days later Mr Scrooge has confirmed you paid off part of your debt.
Père payait pour qu'il voyage qu'il puisse faire quelque chose de lui-même.
Father paid for him to travel so that he might make something of himself.
Ça y est, monsieur, le remboursement du prêt, jusqu'au dernier penny.
That's it, sir, that's the loan paid back, every last penny of it.
Je l'ai payé un peu et il aura le reste dès que je peux.
I paid him some and will get the rest as soon as I can.
- Payer pour quoi?
- Paid for what?
Son souci principal semblait être ses chances d'être payé par un homme en prison.
His main concern seemed to be the chances of getting paid by a man in debtors'prison.
Vous n'étiez pas là hier pour m'assurer que la dette sera payée en intégralité, mais vous voici aujourd'hui.
You were not here yesterday to assure me that the debt shall be paid in full, yet here you are today.
De voir Bob Cratchit au chômage.
To see Bob Cratchit here out of paid employment.
Tu sembles insister pour prendre ton salaire que tu sois là ou non, alors si tu étais en fait à deux endroits à la fois, nul doute que tu insisterais pour que je te paie deux fois.
As it seems you insist on taking your wages whether you are actually here or not, then if you were indeed in two places at once, I don't doubt you'd insist that I paid you twice.
Vous serez payé en intégralité.
You will be paid in full.
Nul doute que je serai payé,
I have no doubt I will be paid,
Vous serez payé là.
You will be paid then.
Je prêtais attention avec une oreille mais surtout passé l'entraînement en apprendre davantage sur la femme
I paid attention with one ear but mostly spent the drive learning more about the woman
J'ai identifié le problème et exploré l'hypothèse que quelqu'un ai payé Andre Hannan pour porter le chapeau pour ces crimes.
I identified the problem and explored a hypothesis that somebody paid off Andre Hannan to take the fall for these crimes.
Ce type a payé en liquide l'insuline, donc nous n'avons pas de nom.
This guy paid cash for the insulin, so we don't have a name.
Huston avait payé les bons gens dans ordre trouver et libérer son vieil ami.
Huston had paid off the right people in order to find and release his old friend.
Quels moyens Daniel Lee nous a menti, et si nous pouvons localiser cet Adi type et confirme Lee l'a payé pour le rein, nous pouvons amener Lee.
Which means Daniel Lee lied to us, and if we can track down this Adi guy and confirm Lee paid him for the kidney, we can bring Lee in.
Il est le courtier à qui vous avez payé $ 200,000 en échange d'un rein sain cela appartenait à Rohan Kumar.
He's the broker you paid $ 200,000 to in exchange for a healthy kidney that used to belong to Rohan Kumar.
J'ai payé la femme de ménage pour dire qu'elle était dehors en faisant des signes pour que les gens s'arrêtent au moment où nous passions par les quartiers chics.
I paid the housekeeper to say that she was outside flagging people down just as we were passing by on our way uptown.
J'ai payé mon dû, et je refuse d'aller en prison pour le reste de ma vie... pour une erreur.
I have paid my dues, and I refuse to go to jail for the rest of my life... for a mistake.
La seule raison pour laquelle j'ai payé que shithead ton fils était à cause de l'homme qu'il avait avec lui en dehors.
The only reason I paid that shithead son of yours was because of the man he had with him outside.
Et vous êtes payé?
- You get paid for that? - Well,
J'ai pas dépensé autant pour le sexe depuis ma croisière d'orgie de 2008.
I haven't paid this much for sex since Orgy Cruise'08.
Je ne suis pas payé à sauver les gens.
You don't get paid for saving people.
Combien j'ai été payé?
And you know how much I got paid?
Je vais payer.
I've paid for these.
C'est payé.
They're paid for.
"J'ai toujours payé ce que je devais rubis sur l'ongle " et j'en suis fier.
" I paid my dues, never a penny short, and proud to do so.
- J'ai payé, je me suis mis en ordre...
- I paid a fine, I registered...
Un ticket déjà payé, tous les autres étaient perdants.
One paid-for ticket and all the rest were losers.
A chaque fois, il remboursait mon père avec des parts du magasin.
Each time, he paid my dad back with another piece of the store.
Je tiens à être payé.
I'd like to get paid.
Il a déjà payé, non?
He paid already, right?
Il n'y a pas trace de scolarité étant payés.
There's no record of tuition being paid.
Et d'ici à ce que cela arrive, il aura purgé sa peine et nous aurons payé sa dette.
Okay, and by the time that happens, he will have served his time, and we will have paid his debt.
J'ai été payé une somme significative par certaines parties anonymes pour l'aider à s'échapper.
I was paid a significant fee by certain unnamed parties to aid in her escape.
Vos impôts fonciers seront payés sur des bases bisannuelles, Je vais passer de temps en temps pour m'assurer que vous êtes toujours en vie.
Your property taxes will be paid for on a biannual bases, and I'll be checking on you from time to time to make sure you're still safe.
Je l'ai payé le mien...
I paid for mine...
... et il est temps que vous avez payé pour le vôtre.
... and it's time you paid for yours.
Honnêtement, si je payais des impôts, je serais indigné.
Honestly, if I paid taxes, I'd be outraged.
Elle aurait pu le payé, et il aurait pu la prendre pour le couvrir.
She could have paid him off, and he could have taken her to cover it up.
Payé tous les six mois à l'avance et a donné un caractère reference- - un enseignant histoire de l'art au lycée en Virginie, qui il répertorié comme un ancien collègue.
Paid all six months in advance and gave one character reference- - a high-school art-history teacher in Virginia, who he listed as a former colleague.
Il l'intimidait, ou il l'a payé.
He intimidated him, or he paid him off.
Je viens de me rendis visite par le conseiller de la Maison Blanche.
I just got paid a visit by the White House Counsel.
- J'ai payé et j'en veux un autre.
- I paid and I want another.
Ces appels ont tous été faits sur les téléphones payants, mais ils ont été payés avec les cartes téléphoniques.
Those calls were all made on pay phones, but they were paid for with calling cards.
Yep, et les comptes utilisés pour payer ces factures également payé pour ce milieu du siècle Columbia Heights charmeur.
Yep, and the accounts used to pay those bills also paid for this mid-century Columbia Heights charmer.
J'achète des portes, en fer et en aluminium...
Iron and aluminum doors, good price paid.
"Le mieux à faire est de prendre du recul et l'argent."
"All you got to do is step back and get paid."
Alors j'ai pris l'argent.
So, I got paid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]