Translate.vc / французский → английский / Pairs
Pairs перевод на английский
1,750 параллельный перевод
L'action peut prendre plusieurs formes... Un comportement asocial, le rejet de ses pairs et même, dans un cas extrême...
Acting out can take many forms- - antisocial behavior, rejection of one's peers even, in extreme cases...
Il manque des menottes dans la réserve.
Several pairs of handcuffs missing from stores.
Je ne crois pas que tu devrais te préoccuper à ce point de l'approbation de tes pairs.
I just don't think you should be so worried about fitting in all the time.
Un endroit où les gens pourraient discuter et obtenir le soutien de leurs pairs.
A place where addicts can go and talk and get help and get support from their peers.
environ une vingtaine de paire de chaussures.
Approximately 20 different pairs of shoes.
La survie génétique dépendait de notre faculté à nourrir notre famille, à construire des liens avec nos pairs.
Gene survival depended on nurturing our family and on doing deals with our peers.
Berman a une paire de rois au flop.
Berman pairs his King on the flop.
Un vase comme ça, c'est unique.
- Do those vases come in pairs?
Oui, Monnel, les papiers ont mis le temps à venir de North Avenue, mais tous les 5 avez l'âge où nous pensons que votre intérêt est de rejoindre vos pairs en 3ième.
Yes, Monnel, paperwork was slow coming in from north avenue, but you 5 are at the age where we feel it's to your advantage to join your peers in the ninth grade.
Préciser "les 2 chiffres" exclut les chiffres de 1 à 9 et aussi les 20 et les 40, qui sont pairs.
So 30. Second digit, everyone's favorite number - - 7.
Immédiatement effectif, l'approvisionnement en eau sera réservé aux maisons de numéro pair les jours pairs et de numéro impair les jours impairs.
Effective immediately, potable water will be distributed residence on even number on even number days. and odd number on odd number days.
Six paires de menottes ont été vendues le mois dernier.
Six pairs of those handcuffs were sold in the last month.
Les aigles travaillent en tandem pour séparer les jeunes grues de la volée.
The eagles work in pairs to separate a young crane from the flock.
On n'accepte que les inscriptions de couples, pour vérifier les réactions.
We're only accepting applications in pairs so you can check each other's reactions.
Mes pairs l'ont lâché.
I feel my profession has let him down.
Cette année, il y a 200 paires.
200 pairs this year.
Il en reste à Santa Monica.
Yo, Santa Monica has a few pairs left.
Ouais! Je mettrai trois paires de chaussettes.
If he holds'em I'll wear three pairs of socks!
Vous êtes en couple d'habitude, non?
You usually work in breeding pairs. Don't you?
Son étude des origines du surnaturel est très respectée par ses pairs, mais ses recherches l'ont embarqué sur une voie périlleuse.
Well, his study of the origins of the supernatural is highly regarded in academic circles, but his research seems to have led him into some very hazardous territory.
Felix Gaeta... Vous avez été jugé et condamné pour crimes contre l'humanité par un cercle de vos pairs, dûment habilité par le Président des Colonies.
Felix Gaeta, you've been tried and found guilty of crimes against humanity by a circle of your peers, as a duty authorized by the President of the Colonies.
Donc quand ces hommes eurent des difficultés avec le célibat ou quand leurs pulsions sexuelles prirent le contrôle, ils cherchèrent des victimes qu'ils considéraient à un certain niveau comme des pairs psycho-sexuels.
So when these men became unable to be celibate or when their sexual urges overpowered them, they sought out victims who they experienced at some level as psychosexual peers.
{ \ pos ( 192,205 ) } Un homme doit avoir 2 paires :
A man should have 2 pairs of shoes One for getting around
Ne faites jamais don de nombres pairs pour des obsèques.
Never donate even numbers for funerals.
Rendez-vous là où on stocke les provisions.
Pairs? Meet where we store the provisions.
Approchez-vous deux par deux jusqu'à environ 15 m, aussi vite que possible.
Approach in pairs to within 15 meters as quickly as possible.
Et puis, la façon dont ils recyclent, c'est de chauffer les panneaux, et, avec une paire de pinces, ils retirent les composantes.
And, um, the way they recycle is that they actually heat up the boards... and with pairs of pliers they pull off all the components.
"Elle est caractérisée par des difficultés " à établir des amitiés et à jouer avec ses pairs,
"It is typically characterized by difficulty" establishing friendshipsand playing with peers,
Aux étrangers qui dénoncent leurs pairs.
To foreigners who ratted on their peers.
Même si tu es assez chanceuse pour parvenir au Tibet, tu seras violée par des sauvages!
Even if you're lucky enough to reach Tibet or Pairs... you'll be raped by savages!
Je veux défendre ton droit de baiser Hansel et Gretel sans être jugé trop sévèrement par tes pairs.
I want to defend your right to Bang hansel and gretel and not Be judged too harshly by your
Primo, il a frappé un garde puis s'est acharné dessus. et deuzio, après avoir fait déshabiller tout le monde avec son arme, il a forcé les otages à se mettre par paire, et à simuler un acte sexuel.
One, he beat the security guard nearly senseless, and two, after he made everyone undress, he forced two pairs of victims together at gunpoint, then he made them simulate sex with each other.
Généralement, ils ne violent pas la loi, ils forcent d'autres personnes à le faire à leur place, alors que les braqueurs de banques opèrent seuls ou en duo.
Pimps typically violate by proxy, forcing others to do the work for them, whereas, bank robbers usually operate in pairs or alone.
Elle a essayé vingt paires de chaussures.
She tried on 20 pairs of shoes.
Vois-tu ce couple de papillons Voler en choeur?
Can't you see the pairs of butterflies?
Moi je préfère le respect de mes pairs au succès public.
I'd rather win the respect of my peers than get big ratings and everything.
Donc, trois pantalons.
All right. Three pairs of pants.
Trois paires de chaussettes.
Three pairs of socks.
Madame, vous savez combien de paires de chaussures j'ai customisé pour des gens?
Lady, you know how many pairs of shoes I've customized for people?
trois empreintes différentes de chaussures pour hommes.
we have 3 different pairs of male shoes.
N'empêche, c'est bien d'être reconnu par ses pairs, non?
Still, it's nice to have some recognition from one's peers, isn't it?
Trois sous-vêtements blancs.
Three pairs of white underwear.
Trois... sous-vêtements rosés.
Three pairs... pinkish underwear.
Mais il ne peut me traiter de nabot dans une salle bourrée de mes pairs.
But he is not allowed to call me a midget in a crowded room full of my peers.
Si mes pairs devaient le découvrir, je serais tué.
If my peers were to find out, I'd be killed.
Pairs?
Peers?
Vos pairs essayent de le voler.
Your peers try to steal it.
Pourquoi, mon Dieu? Pourquoi m'humilier devant mes pairs?
Why, God, why mock me in front of other people?
Alors, un jury de vos pairs et toutes les cours d'appel se sont trompés?
So you're saying a jury of your peers and an entire appeals system got it wrong?
Ils viennent par paire.
They come in pairs.
Cette année, les candidates danseront en duo et j'ai décidé que tu danserais avec ta meilleure amie Amy!
this year, all the contestants are gonna dance in pairs, and i've arranged for yoto dance with your best friend amy!