Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Paterson

Paterson перевод на английский

133 параллельный перевод
Après la matinée, nous nous précipitâmes à la mairie de Paterson, New Jersey, pour nous unir.
After the matinee, we dashed to the city hall In paterson, new jersey, and the mayor married us.
C'est ce que vous avez dit au Gal Paterson ce soir?
Is that what you told Gen. Paterson tonight?
Où est le sergent Paterson?
CAN YOU TELL ME WHERE SERGEANT PATERSON IS?
- Sergent Paterson? - Oui.
SERGEANT PATERSON?
Un certain sergent Paterson.
A POLICE SERGEANT NAMED PATERSON.
Je suis allé á la table des Paterson, qui étaient là.
I went over to the Pedersons'table.
Vous étiez á cet endroit car la table des Paterson y était?
You were by the door because the Pedersons'table was there?
Et vous êtes resté á la table des Paterson? Oui.
And you remained with the Pedersons all that time?
Paterson...
- Paterson- -
Fleuriste Paterson.
Paterson Florist.
Les renseignements? Le fleuriste Paterson, s'il vous plaît.
Information, could I have the number for the Paterson Florist, please?
Demain, nous aborderons Paterson, l'épopée de Williams sur son New Jersey natal.
Tomorrow we'll be talking about Paterson. the epic poem Williams wrote about his hometown in New Jersey.
- Un transporteur. - Carter Paterson.
The carriers, sir, the men from Patter Peterson.
Vendredi, le transporteur Paterson a pris les affaires d'Eliza.
I'll try, sir. Last Friday, the Patter Paterson came to collect Eliza's trunk, yes?
Janet Patterson Frame.
In August 1924, I was born Janet Paterson Frame.
Dans ce coin, venu de Patterson, New Jersey, en culotte blanche, bande noire, vainqueur de 18 de ses 21 derniers combats,
In this corner, from Paterson, NewJersey... wearing the white trunks with the black stripe... the winner of 18 of his last 21 fi ghts...
Paterson était un bled minable, pauvre et violent.
Paterson was a run-down town, a poor and violent place.
Je revins à Paterson comme champion welter européen de l'armée.
I came back to Paterson... the all-Army European welterweight champ.
Je vais vous commenter le combat de ce soir entre Rubin "Hurricane" Carter, de Paterson, New Jersey, et Joey Cooper qui reste invaincu.
This is your ringside commentator. Tonight's fi ght brings together... Rubin'Hurricane'Carter from Paterson, NewJersey... and Joey Cooper, who is currently undefeated.
Dans ce coin, venu de Paterson, New Jersey, en culotte blanche à bande noire,
ln this corner, from Paterson, NewJersey... wearing the white trunks with blackstripes...
Tu te souviens quand les connards de Paterson t'ont chopé... tu t'es barricadé dans la bagnole de ton vieux... et je leur ai balancé une pierre à la tronche?
Remember when those Paterson Guidos caught you up at Garret Mountain... ... and you were in your dad's car... -... and I threw a rock at that guy?
Albert partage Nutley avec D'Alessio... et Barone garde le nord de Paterson.
Albert splits Nutley with the D'Alessios and Barone keeps everything north of Paterson.
Bill Pope et Owen Patterson... n'aient même pas été nominés.
... s I think bill Pope and Owen Paterson should've been nominated.
Elle se dirigerait vers une planque à Patterson. Le FBI pense pouvoir l'appréhender dans les 24 h.
They believe it's headed to a safe house in Paterson, New Jersey and the FBI thinks they can apprehend him in 24 hours.
Je crois qu'une fois, on l'avait arrêté à Paterson, dans le New Jersey.
I think he may have also been arrested once in Paterson, New Jersey.
- Vous connaissez Paterson?
- Paterson mean something to you?
A Paterson, vous étiez au lycée Edison?
You went to Edison High School in Paterson?
"Cordialement, Raif Patterson."
"Yours sincerely, Raif Paterson."
Paterson, New Jersey.
Paterson, New Jersey.
Sam, je te présente notre voisine....... Linda, qui vient de Paterson, New Jersey.
Sam, allow me to introduce you to our dorm mate... Linda, of Paterson, New Jersey.
Tu te rappelles ce qu'il avait fait au meeting Bund à Paterson?
Remember what he did at the Bund meeting in Paterson?
Train pour Paterson, New Jersey avec un arrêt à Hoboken, West Orange et Trenton, départ à la voie 9.
Train to Paterson, New Jersey with stops at Hoboken, West Orange and Trenton, departing platform nine.
Le train 5-b en direction du New Jersey avec des arrêts à White Plains, Hoboken et Trenton, part dans 5 minutes en voie 3.
Train 5-b to Paterson, New Jersey, with stops at White Plains, Hoboken and Trenton, leaving in five minutes from gate three.
Si le détective Paterson revient Donnez-lui ceci de ma part.
Detective Patterson will be taking over from me.
- Ce cas n'est pas pour Paterson?
- Here's Patterson's case?
Je le sais car Paterson nous a laissé un message.
I only know because Patterson was having a hissy fit about you playing with his corpse.
Ceux sont les agents de Paterson,... ils nous ont rapportés Le corps bien qu'en morceau...
Now there are still officers on the scene but Patterson, had the coroner take the body away because there was a crowd there...
Cette affaire Me concerne ainsi que Paterson.
This is me and Patterson's case.
Paterson.
Paterson.
La police de L.A. Ne fait jamais d'erreurs, hein?
I mean, LAPD don't make mistakes. Huh, Paterson?
Je vais l'emmener au hangar à Paterson
I'm gonna take him to that warehouse in Paterson
Il faut au moins 3 jours pour obtenir le sérum du labo de Paterson.
Serum from the lab in paterson is three days, minimum.
Je lui ai dit que c'était fait et que les résultats sont négatifs. Le Dr Paterson m'a appelé.
And I said that I already had and that the results were negative and he even called doctor patterson.
Pour ce qui est de la gâchette, j'ai juste ce colt de papy et un ceinturon emprunté.
As for me being a gunslinger, I've just got this one granddaddy Paterson Colt and a borrowed belt to stick it in.
Légalement, vous devez déclarer sa découverte à l'agent Paterson et il doit vérifier que sa perte ou son vol n'ont pas été déclarés.
Legally, you must register it as found with Constable Paterson and he must check that it hasn't been reported lost or stolen.
Pouvons-nous le garder, Monsieur... pendant que l'agent Paterson fait le nécessaire?
Can we keep hold of it, your lordship... while Constable Paterson does the necessary?
Il est entre les mains de l'agent Paterson.
It is in the hands of Constable Paterson now.
Cette semaine, le gouverneur de NY, David Paterson, a ratifié le projet de loi sur le nouveau Studio 54.
This week, New York State Governor David Paterson signed into law the new Studio 54 bill.
Comment va la réparation de ce vieux Paterson?
How goes the repairs on that old Patterson?
J'irai voir ma soeur à Patterson, pour le week-end... et je pense aller à Times Square.
I'm gonna go see my sister in Paterson over the weekend, and, I don't know, probably Times Square.
Un policier, Frank Paterson. Deux balles dans son gilet.
We got a cop, Frank Paterson, who took two in the vest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]