Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Peasy

Peasy перевод на английский

162 параллельный перевод
Doucement.
Easy-peasy.
C'est á dire que c'est délicieux.
Something like : "it's peasy".
La peinture, ce n'est pas si facile que ça.
You know, painting isn't easy-peasy.
C'est aussi simple que ça.
Easy, peasy, Japanese.
Cool, Raoul.
Easy, peasy, Japanese-y.
- C'est facile Basile!
- It's easy-peasy!
Ca roule.
Easy-peasy.
- T'inquiète, c'est dans la poche.
- Yeah, it's easy-peasy.
Allez y doucement, espèce de zéro!
Easy peasy, lemon squeaky.
J'y vais et j'en sors, c'est comme chez moi.
Well, buy in and buy out, Easy Peasy Japanesy!
- Tranquille.
Easy-peasy.
Simple comme bonjour.
Easy-peasy.
Grâce à un relais infrarouge et une photocellule, c'est fastoche.
Run an infrared repeater, photocell here, emitter here, easy-peasy.
Fastoche, c'est dans la poche.
Easy peasy, rice and cheesy.
Fastoche.
Easy-peasy.
Facilement.
Easy peasy.
Relax... je peux faire ça en dormant.
Easy-peasy, I can do this one in my sleep.
Comme si c'était fait.
Easy peasy.
Tranquille.
Easy peasy.
Tout le monde est content.
It's easy-peasy. Everyone's happy.
Fastoche.
Easy peasy.
Tranquille.
Easy-peasy.
Comme une lettre à la poste.
Should be easy-peasy.
Les Feds y vont, l'arrêtent. Terminé.
Feds go in, grab him up, easy peasy.
Je serai dans tous mes états en deux-deux.
I'll be in and out, easy-peasy.
Fastoche. Je suis en train de le faire.
Easy peasy, I'm doing it right now.
Du gâteau.
Easy peasy.
Tu te dénudes, tu joues à touche-pipi et tu mets la saucisse dans le hot-dog.
You get naked, do nasty things. Then somebody makes scrambled eggs and salami. Easy-peasy.
Ça roule, ma poule!
Easy-peasy, Gary Sinise-y.
Solution de facilité, partageons!
Ok, easy-peasy solution, let's share, ok?
En douceur.
Easy peasy.
On était là toute la nuit.
Well, that's easy-peasy, sheriff.
"En douceur."
Easy-peasy.
Super fastoche.
Easy peasy.
Terme technique avancé.
Easy-peasy. That's an advanced technical term.
C'est facile : on va à Vegas.
Easy-peasy. Vegas it is.
- Facile comme bonjour.
- Easy peasy.
Facile? C'était du gâteau. Un gros gâteau bien moelleux!
That wasn't easy, that was a big fat piece of easy... peasy fucking lemon squeezy cake, given away free, with today's Easy Times.
Trop fastoche, la mioche!
Easy peasy lemon squeezy!
"Trop fastoche, la mioche"...
"Easy peasy lemon squeezy".
Tes désirs sont des ordres.
I'm just easy-peasy Japanesey.
- Fastoche.
- Easy peasy.
Vite fait, bien fait.
Easy-peasy- - that's how it's done.
Pierre m'a laissé emprunter son avion. C'était donc super facile!
Pierre let me borrow his plane, so it was easy-peasy.
Bon, ce sera vite fait, bien fait.
Oh, well, that's easy-peasy.
Les doigts dans le nez.
Ooh, baby! Easy-peasy, easy-peasy.
Fastoche!
Easy-peasy!
Super facile.
Easy peasy Japanesey.
- C'était de la tarte, hein?
- Easy peasy, huh?
Facile.
Easy peasy.
Trop simple.
Easy-peasy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]