Translate.vc / французский → английский / Pharmacy
Pharmacy перевод на английский
1,300 параллельный перевод
Je paye mes études de cuisine... en travaillant à la pharmacie.
I'm putting myself through cooking school... working the pharmacy thing.
Elle m'aide souvent à la pharmacie, Elle connaît tous les produits par cœur.
She's studying pharmacy, she knows all that stuff by heart.
C'est une pharmacie, ici.
This is a pharmacy.
Patricia qu'est-ce qui se passe avec les armoires à pharmacie?
Patricia, whats this with the pharmacy cupboards.
Vous êtes allé à la pharmacie.
You went to the pharmacy.
Ce n'est pas une pharmacie ici.
This is no pharmacy
Si nous mettons la pharmacie ici, les patients pourraient passer par là pour sortir. Qu'en pensez-vous, Monsieur Kang?
If we put the pharmacy here patients who are done can go through here to the exit.
Une pharmacie?
A pharmacy?
Allons dans une plus grande pharmacie.
Let's go to a bigger pharmacy
La fille à la pharmacie?
The girl at the pharmacy?
Va à la pharmacie, acheter ce médicament.
Go to the pharmacy, get this medication.
Lui avez-vous donné des médicaments?
Did you give her any drugs, or-or give her access to this pharmacy?
J'ai cherché une ordonnance au nom de Linda Damon.
I looked into that prescription at the pharmacy you asked about. Linda Damen, the deceased.
À la pharmacie.
Pharmacy run.
Vous devez signer ceci.
The pharmacy needs you to sign your credit card slip.
J'ai bien l'ordonnance, mais on m'a dit que ça coûterait 1200 $ et j'ai pas les moyens.
- No, I have a prescription but the guy at the pharmacy told me it's 1200 bucks. I can't afford that.
J'appelle la pharmacie moi-même.
I'll call the pharmacy myself.
La pharmacie refuse de lui donner son médicament.
The pharmacy won't fill his prescription till he gets his card.
Luka est là-bas à changer le monde et je n'arrive pas à convaincre la pharmacie de donner du Diflucan à un patient atteint du Sida pour l'empêcher de mourir d'un mal de gorge.
Luka's over there changing the world and I can't get a hospital pharmacy in the richest nation on Earth to give an AIDS patient enough damn Diflucan to keep him from dying from a sore throat.
La pharmacie n'a plus qu'un seul kit de cyanure.
- Pharmacy only had one more cyanide kit. - Oh, damn it!
- Je dois vous voir, la pharmacie va fermer.
- Doctor, I have to see you before the pharmacy closes.
La pharmacie Cloverton m'a appelé aujourd'hui.
HARRY : I got a call today from the CIoverton Pharmacy.
Son fils, Travis, a été pris en train de voler des préservatifs dans une pharmacie.
And her son Travis was caught stealing condoms from the pharmacy.
Bon, on peut commencer par parler de ces préservatifs, que tu as pris à la pharmacie.
Well, maybe we could start by talking about those condoms you took from the pharmacy.
Alors, Kate, comment marche la pharmacie?
So, Kate.. how's the pharmacy game treating you?
Alors remplis mon assiette parce que j'ai vu une super jolie fille à la pharmacie aujourd'hui.
Well, then load me up because there was this really cute chick at the pharmacy today.
Selon la pharmacie qui a envoyé l'Aptril à Sandra, c'était légal.
The pharmacy that sent Sandra the Aptril says it was legitimate.
On en vend dans toutes les pharmacies de Norfolk.
Available over the counter at any pharmacy in Norfolk.
Laissez-moi juste faire un arrêt dans cette pharmacie.
Oh, just let me run into the pharmacy.
C'est quelle pharmacie?
Give me the address of the pharmacy.
En cherchant de qui venaient ces caramels, j'ai pensé à la dame de la pharmacie.
So, I was trying to figure out who sent me the fudge... and I thought, it could be the lady at the pharmacy.
Je vais aller voir la pharmacienne.
Nah, I'm gonna go down and talk to the girl at the pharmacy.
Par là, ils passaient devant la pharmacie, gardée 24 h / 24.
Exits in red. This way, they go past the pharmacy, that's attended 24 / 7.
Allons à la pharmacie qui a fourni la méthadone.
Let's go to the pharmacy where that prescription was filled.
S'ils sont venus à cette pharmacie, ils doivent être dans le coin.
If they came into this pharmacy, chances are they're in the neighborhood.
La pharmacie n'est-elle pas sur la 132e?
And isn't that pharmacy on 132nd?
- dans une pharmacie de Brooklyn.
- at a pharmacy in Brooklyn.
Comment je vais aller chez l'épicier ou à la pharmacie?
There we go. But how am I supposed to get to the grocery store? Or the pharmacy to buy medicine?
C'est le traitement adéquat ou tu n'as pas appris ça en école de pharmacie?
It's the proper treatment, or didn't you learn that in pharmacy school?
- Cornell. La femme du pharmacien.
Husband owns the pharmacy.
La pharmacie est à lui.
He runs the pharmacy.
- Trouvons la pharmacie. - Dr.
- We gotta find the pharmacy.
Il a dit que tu allais recevoir une note de remerciements de la pharmacie.
He says that you will receive a thank-you note from the pharmacy.
Le sous-sol ressemble à une vraie pharmacie tellement il y a de pilules.
Yes. The basement looks like a pharmacy.
Où il y a une pharmacie?
Where's a pharmacy?
Ça ne serait pas ce Hee-chul de la Pharmacie Yongkang?
Isn't that the Hee-chul at Yongkang Pharmacy?
Sûrement, avec tous les médocs qu'on lui a donné.
Not with half a pharmacy down his throat.
- Non, on ira à la pharmacie, je vais te faire une piqûre.
No. Let's go to the pharmacy. I'll give you a shot.
Derrière la pharmacie?
Behind the pharmacy?
Ouah! Tu peux ouvrir une pharmacie.
Wow, you could open a pharmacy.
Vous savez dans quelle pharmacie vous pouvez l'acheter?
Do you know at which pharmacy to buy it?