Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Plane

Plane перевод на английский

22,427 параллельный перевод
Vous pensez que vous être sur ce petit avion rend moins susceptibles de tomber en panne?
You think you being on this small plane makes it less likely to crash?
Voler seul dans votre petit avion?
Fly alone in your little plane?
Je ne reçois pas sur un plan avec vous.
I am not getting on a plane with you.
Je ne veux pas vous voler autour dans un petit avion, que ce soit.
I don't want you flying around in a little plane, either.
Puis être transpercé par l'aile d'un avion volant à basse altitude.
Then get pierced by the wing of a low-flying plane.
L'avion a juste disparu.
Plane just disappeared.
Y avait-il une quelconque indication de panne mécanique?
Plane relay any indication of mechanical failure?
C'est pour ça que l'avion a dévié de sa trajectoire avant de disparaitre.
That's why the plane veered off course before it disappeared.
Cet avion n'était pas censé être à côté de cette tempête.
That plane wasn't supposed to be anywhere near that storm.
Les tentatives pour joindre l'avion se sont avérées sans succès.
Attempts to contact the plane have not been successful.
Mais nous savons que l'avion qui a disparu a été volontairement dévié de sa trajectoire.
But we do know that the missing plane was intentionally diverted from its path.
Nos enfants sont dans cet avion.
Our children are on that plane.
Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour retrouver cet avion.
And I will do everything in my power to find that plane.
L'avion se dirigeait tout droit vers des intempéries.
The plane was flying directly into bad weather.
Le GPS de l'avion devrait nous indiquer l'endroit exact où se trouvait l'avion.
The plane's GPS device should be telling us exactly where the plane actually was.
Je croyais qu'il était censé y avoir un crash d'avion.
Krumitz, I thought there was supposed to be a plane crash.
Je crois qu'on vient de trouver notre avion.
I think we just found our plane crash.
Indiquer au contrôle Aérien la position exacte de l'avion.
Tells Air Traffic Control exactly where the plane is located.
Le pilote, inconscient du hack, a fait ce qu'il était censé faire, et il a dévié l'avion, en suivant ces instructions.
The pilot, unaware of the hack, did what he was supposed to do, and diverted the plane, per those instructions.
Ensuite, ils brouillent les signaux pour que le Contrôle Aérien ne puisse pas traquer le vrai avion, et dans le chaos, le Vol 272 a disparu.
Next, they spoofed a bunch of signals so Air Traffic Control couldn't keep track of the real plane, and in the chaos, Flight 272 slipped away.
On ne recherche pas seulement un avion disparu.
We're not just looking for a missing plane.
C'est la distance qu'un avion aurait pu faire pendant ce temps là.
This is the distance a plane could've traveled during that time.
L'avion a disparu dans les intempéries.
Plane disappeared into bad weather.
Et à cause de ce chaos, il n'y a aucun moyen de savoir où l'avion se dirigeait.
And because of the chaos, there's no way of knowing what the plane's final heading was.
Les jets ont été brouillés, mais avec une visibilité très basse, l'avion était parti depuis longtemps.
Jets were scrambled, but with visibility so low, the plane was long gone.
Bonnes nouvelles, aucun crash d'avion ou de signes de débris n'ont été reportés.
Good news... no plane crashes or signs of debris have been reported.
Tous les avions dans le ciel sont sous surveillance, mais le temps ne joue pas en notre faveur.
Every plane in the sky is on the lookout, but time is not on our side.
Le système de radar au sol peut détecter un avion volant au-dessus du sol ou jusqu'à 320 km de la côte, et ils n'ont rien détecté, donc on suppose que cet avion n'est pas dans l'Océan.
Ground-based radar can detect a plane flying over land or up to 200 miles off the coast, and they've come up empty, so we're guessing that this flight is out to sea.
La chose étrange c'est que le signal devrait fonctionner mais ce n'est pas le cas.
The real weird thing is the plane's GPS signal should still work and it's not.
Avec une demi-douzaine d'appareils de communication utilisés pour communiquer avec la terre, l'avion est resté silencieux.
Along with half a dozen other communication devices used to talk to the ground, I mean, the plane went silent.
Les localisateurs GPS s'allument quand l'avion le fait.
GPS locators all come on when the plane does.
Notre avion est complètement éteint.
Our missing plane went completely dark.
Il devrait être physiquement apporté à bord par quelqu'un qui est en ce moment même dans cet avion.
It would have to be physically brought on board by somebody who's on that plane now.
Un ingénieur peut savoir quelque chose pour hijacker un avion.
Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane.
Nos enfants sont sur cet avion.
Our children are on that plane.
L'avion porté disparu?
The missing plane?
Tout ça pour découvrir comment notre avion est resté silencieux?
All this to figure out how our missing plane went silent?
J'ai imaginé une façon d'attirer l'avion vers nous.
What I have done is devised a way to bring the plane to us.
J'ai recomposé entièrement l'avion, le Vol 272.
I reconstructed the entire plane, Flight 272.
Et ce brouilleur de signal explique pourquoi notre avion est invisible.
And that signal jammer explains why our plane is invisible.
Le fuselage de l'avion atténue beaucoup trop donc ce simple brouilleur ne peut pas bloquer ce genre de signaux.
You see, the plane's fuselage causes too much attenuation so that a common, um, signal jammer can't block these kinds of signals.
Comment quelqu'un fait pour passer la sécurité de l'aéroport et monter dans notre avion?
So, how does someone get that through airport security and onto our plane?
Pourquoi venir en Amérique et hijacher un avion?
Why come to America and hijack a plane?
Tu hijack un avion pour le crasher.
You hijack a plane to crash it.
Erica Chan réserve quelque chose à cet avion.
Erica Chan has something else in store for this plane.
Donc Erica Chan hijack un avion et emporte un puissant sédatif.
All right, so Erica Chan hijacks a plane and brings along a powerful sedative.
L'avion c'était juste la première étape.
The plane was just the first step.
C'est pour ça qu'on ne peut pas communiquer avec l'avion et lui ne peut pas nous contacter.
So this is why we can't talk to the plane and the plane can't talk to us.
On ne peut pas trouver l'avion à cause d'un générateur de bruit.
Yeah, and we can't find the plane because of the white noise generator.
Et on ne peut pas se débarrasser du générateur de bruit parce qu'on n'est pas à bord de l'avion.
And we can't get rid of the white noise generator because we're not on the plane.
On droit trouver quelque chose sur l'avion, qui fonctionne toujours, et qui nous permet de communiquer avec le Vol 272 malgré le générateur de bruit.
So we need to find something that's on the plane, and still operating, and allows us to communicate with Flight 272 despite the white noise generator.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]