Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Plates

Plates перевод на английский

4,069 параллельный перевод
Lamas cherchait les plaques tout ce temps.
Lamas has been looking for the plates the whole time.
Mais il avait encore besoin d'une bonne poire pour récupérer les plaques.
But he still needed a patsy to pin the theft of the plates on.
Ça fait deux heures qu'on a reçu l'appel nous disant que Lloyd avait volé les plaques.
It's been two hours since we got the call that Lloyd stole the plates.
Je veux dire, je suis sûr que Lamas vous a promis un peu de cet argent qu'il va imprimer avec les plaques.
I mean, I'm sure Lamas has promised you some of that money he's gonna print with the engraving plates.
J'ai la plaque...
AGENT : Got the plates...
Là où c'est faisable, on installe des plaques pour marcher.
Stepping plates where applicable.
Désolé si j'ai marché sur vos plates bandes.
Sorry if I stepped on your toes there.
Ce sont les mêmes, mais le blindage...
It's the same. But now the plates are to be... One beer for you.
Les pierres plates sautent mieux.
Flat rocks skip better.
On ne voudrait pas marcher sur vos plates-bandes.
Not trying to step on your toes.
J'ai plusieurs plats sur le feu.
I got a few plates spinning right now.
- Change les plaques.
Switch the plates.
Et ils ont une description du véhicule, une Oldsmobile de 77', couleur or, avec des plaques de Washington, et des autocollants sur le pare-choc.
And they have a vehicle description,'77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers.
- Merci. Allez, donnez-moi vos assiettes.
Alright, give me your plates.
Oh, on a besoin d'assiettes. Ava.
Uh, we need plates.
Amènes des assiettes.
Ava, plates.
Ou de fausses plaques d'immatriculation dans leur voiture?
Or fake license plates in their car?
Les cartilages de conjugaison tout détraqués vous avez un pied qui est plus grand, une jambe qui est plus longue, la puberté pleinement en vigueur
Growth plates all out of whack. Got one foot that's bigger, one leg that's longer, puberty in full effect.
Quelques années et un lot entier - d'assiettes d'enchiladas plus tard. - Oui, un lot entier.
[Laughs ] [ Laughs] A few years and whole lot of enchilada plates later.
D'où viennent ces assiettes?
Where did these plates come from?
Elles sont typiques.
They're typical hotel plates.
Prenez les assiettes de fête.
Let's use the fancy plates.
C'est Thanksgiving, faut sortir les vieilleries.
But it's Thanksgiving... you're supposed to use the ugly plates.
plaque d'immatriculation...
License plates...
Ils n'aiment pas voir de policier noir marcher sur leur plates-bandes.
They don't like to see a black man with a badge stepping into their white world.
Merci pour 27 plats, 37 couteaux à beurre, 47 presses papier, 57 bougeoirs.
♪ The 27 dinner plates, 37 butter knives ♪ ♪ 47 paperweights, 57 candleholders ♪
- Plaques d'immatriculation new-yorkaises.
- New York plates.
J'ai vérifié les plaques, elles sont fausses
I ran the plates, they're counterfeit.
On a changé la plaque?
Have we changed the license plates?
Elle a des plaques? Non.
Are there plates on it?
Pas de plaques d'immatriculation, ni de numéro d'identification?
No plates, no VIN?
Avez-vous relevé les plaques d'immatriculation?
Did you take the license plates?
Bien que la voiture en fuite n'ait pas de plaque, il y avait un autocollant déchiré au dos.
Even though the getaway car had no plates, there was a torn-off bumper sticker.
On a relevé votre plaque.
Someone called your plates in, buddy.
Prenez vos assiettes.
Take your plates.
Immatriculée au Québec.
Quebec plates.
Peu importe si Mary Todd Lincoln a servi un pudding pour l'abolition de l'esclavage dans ces plats on ne s'en servira pas.
I don't care if Mary Todd Lincoln served emancipation proclamation pudding on these plates, we are not using them.
Ils ont changé de plaque à la seconde où ils ont roulé hors de la casse.
They switched their plates the second they rolled off the junkyard.
Il vient juste d'acheter pour un demi-million de munitions et a aussi changé sa plaque d'immatriculation.
He just bought $ 1 / 2 million in illegal ammo and also switched his license plates.
Il pense que les plaques venaient du Tennessee.
He thinks it had Tennessee plates.
Découvre si elle a déjà trouvé les plaques.
Find out if she ran the plates yet.
Ils ont 9 correspondances possibles sur les plaques.
They've got 9 potential matches on the plates.
Et apporte moi ça.
And get me those plates.
Qui ne portent pas les mêmes habits, ou qui mangent dans le plat de l'autre.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates.
Je n'ai même pas les bonnes assiettes pour le sexe.
I don't even have the right plates for sex.
Et les plaques d'immatriculations?
Anything on the vanity plates?
Il y a une voiture plutôt amochée avec une plaque d'immatriculation de Pennsylvanie.
There's a car, pretty banged up with Pennsylvania plates.
Les lampes à huile, les assiettes en étain, L'argenterie est d'époque
The oil lamps, the pewter plates, the silverware are all historically accurate.
Je ne sais pas, mais as-tu pu lire les plaques?
I don't know, but did you catch the plates?
Une bière.
The plates are to be face-hardened.
Ils n'ont pas encore relié tout ça à une personne poignardée de l'hôpital d'Arlington.
FBI have the car description with the D.C. plates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]