Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Politico

Politico перевод на английский

58 параллельный перевод
- Cent pour cent politique, hein?
- One hundred percent politico, isn't he?
- Pour être politique, il l'est.
- He's a politico, all right.
- La section politico-éducationnelle.
- Political and educational section.
C'est un politicien comme tous les autres.
He's no more than a politico.
Non poIitico!
Non politico!
Un politicard et un truand aux mains pleines de sang.
A cheap politico and a killer.
J'adorais ces conférences politico-sociales de mon pére et je me demandais pourquoi le président n'avait jamais pensé à l'appeler auprés de lui, du moins pendant les congés, car il eut fait en trois semaines le bonheur de l'humanité.
I loved Father's political and social lectures and wondered why the President of the Republic had never made him Minister, at least during the holidays. In three weeks, he would have made all mankind happy.
Tous les pseudo-politiques noirs de Binghamton à Brighton Beach s'en sont pris à moi.
Every black pseudo-politico from Binghamton to Brighton Beach, has been screaming for my head.
Ne recommence pas avec ton discours politico-mystique.
Look, don't start with the sprout-breath political mystical bullshit, mark.
D'un autre côté, la générosité avec laquelle une partie de ma génération s'est lancée dans l'aventure politico-idéologique représente une valeur positive dont il faudra bien finir par nous donner acte.
On the other hand, the willingness of a part of my generation to embark on political-ideological adventure admittedly represents a positive value and at a future date will be recognized.
Dans les milieux politico-financiers, toutes sorte de combines se jouent, orchestrées par la Maison-Blanche et Kenya Nkomo, le leader du parti nationaliste islamiste.
What this crisis comes down to is wheeling and dealing. Most of it orchestrated by the White House and Kenya Nkomo... the leader of the Nation of Islam caucus.
Non, je ne te parle pas de documentaires socialo-politico-engagés.
Lay off the Spikester. He's keeping it real.
Qui est le politicard séduisant dont tu parles?
Who's the handsome politico you refer to?
"Chouchou et politico-playboy... Chris Marshall..." Tu as sauté des mots.
"Sentimental favorite and playboy politico Assemblyman Chris Marshall..." Guess you missed a few words, Jer.
Rédacteur en chef de l'Osservatore Politico, un hebdomadaire bien informé.
Editor in chief of a weekly called "The Political Observer", famous for its inside information.
Durant le coup d'État du 23 février 1981, on a d'abord rejeté sur l'ETA la responsabilité du processus qui conduisait les militaires au coup d'État l'ETA politico-militaire annonce ensuite qu'elle abandonne la lutte armée car ça entraînerait un autre coup d'État.
During the attempted coup on February 23, 1981, many people said that ETA was responsible for the circumstances which led officers to attempt a coup. The political-military wing of ETA then announced that it was giving up the armed struggle to avoid provoking any further coups.
Une fois que je suis entrée au Pentagone, j'étais officier aux affaires politico-militaires pour l'Afrique noire et le Moyen-Orient.
And once I joined the Pentagon, I became political military affairs officer for Middle East.
Le politicard de Newport Beach.
Newport Beach politico.
Politico-administratives, économico-financières
Political and administrative, financial, economic,
C'est l'opinion d'une politicarde ou d'une fille furax que son fiancé ait été calomnié?
And is this the opinion of a politico or a girl who's pissed,'cause her guy's getting slandered?
La politicarde et la copine doivent se demander si tu as vraiment confiance en toi.
The politico in me and the girl has to wonder how much faith you have in yourself.
- Je sais. Ne me dis pas que c'est impossible, parce que je viens de convaincre un politicien du contraire.
I know, I know, but I do not want to hear it's impossible, because I just convinced some republican politico that it is ssible.
Aujourd'hui, nous allons tourner la scène finale de Debout les Morts, le film politico-porno sur les zombies auquel je travaille depuis un nombre incalculable d'années, vu que personne n'a voulu me financer.
Today making the last record ( with dead people ) zombie movie porn in which I have been working for many years continue to be that no one helped me with raising my brother Adolfo whose dedication to the project has been increased in value
Je ne suis pas politicien, mais, il doit exister de meilleurs moyens d'écraser une compagne que de la financer.
Well, I'm no politico, but there must be a better way to crush a campaign than by funding it.
Les rejetons de politiques, jamais faciles.
Politico offspring, never easy. So here I am!
Quelqu'un a tiré une balle sur un politicien local.
Somebody takes a shot at a local politico.
Il lui faut un nouveau nègre, pas un autre politicard.
Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Sans doute un politicien véreux.
Probably just another corrupt politico.
C'est la fin du rêve, pour le fringant politicien.
The dew may be falling off the rose of the dashing politico's dreams.
Et vous, la femme américaine d'un politico-gangster mexicain... a disparu.
And you, American wife of Mexican politician / gangster, disappeared.
Président de l'UMP, tu ne seras plus rien. Juste un politicard comme les autres.
At the UMP you're just another politico.
Depuis leur exil à Cuba, les dirigeants de l'organisation politico-militaire révolutionnaire Montoneros engagèrent l'opération "Force de Frappe."
Exiled in Cuba. the revolutionary leaders of Montoneros initiate the "Counterstrike Operation."
Alors, dis-lui d'aller lire Politico. Spencer Bachus a déclaré aujourd'hui que Washington devait servir les banques.
Then call him and tell him to look on Politico'cause I'm reading that Spencer Bachus told his hometown newspaper today
- Va sur Politico.
Go to Politico.
- Oui, va sur Politico et clique...
Go to Politico and click on- -
Pour une politique auto-proclamée, elle n'est pas aussi résistante qu'elle le pense.
For a self-proclaimed politico, she's not as tough as she thinks.
Si je disais que Politico veut m'engager, tu dirais quoi?
If I said Politico wanted to hire me, what would you say?
Dans 6 mois, Slugline sera ce qu'était Politico il y a 1 an 1 / 2.
Six months from now, Slugline will be what Politico was a year and a half ago.
Ceux de Politico le lisent car ils ont des nouvelles fraîches avant eux.
Everyone at Politico reads it, because Slugline's breaking stories before they are.
Et t'as vu cette photo de moi dans "Politico"?
And did you see that photo of me in Politico?
Je viens de recevoir un appel de "Politico".
I just got a call from Politico.
dans laquelle il me rend responsable de la paralysie du gouvernement.
POTUS's quote in his soon-to-be-released Politico interview in which he blames me for the government shutdown.
Pathétique. "Politico" annonce que Danny Chung vient de mettre en ligne sa playlist "Ce que j'écoute" sur Spotify.
Oh, pathetic. Politico is announcing that Danny Chung has just uploaded his "What I'm Listening To" playlist on Spotify.
C'est de la branlette politico - intellectuelle.
It's a political circle-jerk.
[REPONDEUR] Vous êtes sur le répondeur de Mark Wolcott de Politico.
( Recorded voice ) You've reached Mark Wolcott at Politico.
Il y a un article sur Politico aussi.
There's one on Politico, too.
- Vous êtes dans la politique ou cadre d'entreprise?
- Oh, God. You a politico, or one of these corporate-types?
- Le rédacteur au Politico.
Editor in chief, Politico. It's all right.
Tu vas recevoir une bonne leçon. Et ce ne sera ni la première ni la dernière que tu recevras de ton père!
We will see the faces in the politico land
Comportement immoral, carriérisme, défaillance politico-idéologique.
immoral behavior career-mindedness, political and ideological failure.
La citation de POTUS dans son interview à paraître pour "Politico"
Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]