Translate.vc / французский → английский / Pounds
Pounds перевод на английский
8,200 параллельный перевод
Et nous savons tous deux que l'armée manque désespérément de viande fraiche, mon prix est de huit livres par livre.
And since we both know that the army is indeed desperate for fresh meat, my price is eight pounds per pound.
Je vais dire une évidence, mais le corps trouvé dans le bidon doit faire au moins cent kilos de moins.
At the risk of stating the obvious, uh, our body in the barrel has got to be a couple hundred pounds lighter.
ca vous fera minimum 15 kilos de moins à porter.
That's at least 30 pounds less you have to bear.
En livres, pas en grammes. Qu'est-ce que vous foutez là?
152's supposed to be a whale Yielding pounds, not ounces what the hell are you guys doing in here?
Le dîner nous a alourdis de, genre, 90kg... on court plus vite que cette putain de graisse.
I'm telling you, the dinner must have weighed like, what, 200 pounds... we still outran the fat fuck. Yeah, yeah.
Treize kilos.
28 pounds.
Dans moins d'un an, Cardiff Electric commercialisera un ordinateur vraiment portable, avec deux lecteurs de disques, un écran et un clavier intégrés. Et le tout pèsera moins de sept kilos.
By the end of this year, Cardiff Electric will release to the market a truly portable computer with two disk drives, integrated screen, and keyboard, weighing no more than 15 pounds.
Ma tante Ethel pèse 40 kilos.
My Aunt Ethel weighs 85 pounds.
Votre femme a besoin d'un régime.
Your wife could lose a few pounds
"il mesure 1m88 pour 95kg."
"he's 6'2" and 210 pounds. "
Si on plie la chaine en deux, ça devrait nous donner environs 91 kilos de résistance à l'étirement.
If we double the chain up, should give us about 200 pounds of tensile strength.
Il m'a appelé pour me rendre mon travail et... 2 kilos de Champignons.
He was calling me to offer my job back and... two pounds of mushrooms.
Il fait huit livres.
Mm. Eight pounds.
Ne levez pas de poids de plus de deux kilos.
And don't lift anything more than five pounds.
Un vrai ordinateur portable, à moins de 6 kg.
A truly portable computer, weighing no more than 15 pounds.
Tu n'as pas non plus demandé à être abandonné par un homme qui échangerait son fils comme s'il s'agissait de vulgaires épices... en échange de l'opportunité d'ouvrir des routes commerciales vers l'Occident.
Nor did you ask to be left here by a man who would trade his own son like 2 pounds of spice... for the opportunity to open trade routes to the West.
Je peux supporter de perdre 200 g.
Sweet, I could stand to lose 5 pounds.
Je faisais 4,5 kg pour 45cm.
I was nine pounds and 18 inches.
3,5 kilos.
Seven pounds, six ounces.
Tu n'es que 60kg de chochotte Ukrainienne.
You are 130 pounds of Ukrainian pussy.
John est né il y a quelques temps, pesait un certain nombre de kilos et plusieurs grammes.
John was born some time ago, weighing multiple pounds and several ounces.
Son contrat est avec le colonel Cook pour 7 livres par livre.
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound.
Ça nous ferait gagner 500 grammes ou 1 kilo au max.
That'll give us one, two pounds max.
Joe veut que ce soit plus léger de 4,5kg.
Joe wants this to be 10 pounds lighter.
Oui, je veux que ma femme soit plus légère de 4,5kg.
Yeah, I want my wife to be 10 pounds lighter.
Tu veux que notre ordinateur pèse moins de 5.5 kilos et soit fin comme une mallette?
You want our computer to be under 12 pounds and slim as a briefcase?
Perds encore quelques kilos et je t'emmènerai à Paris.
- Hi, Grandma. Lose a couple more pounds, and I'll take you to Paris.
Ça fait presque 500 livres.
That's nearly 500 pounds.
Je pesais 90 kilos quand j'étais au collège.
I was 200 pounds by the time I was in middle school.
Ça ressemble à deux kilos d'ennui.
That feels like four pounds of boredom.
880 litres de chlorure de méthylène, 40 kilos de tétrodotoxine.
200 gallons of methylene chloride, 90 pounds of tetrodotoxin.
Un enfant doit avoir 8 ans et au-dessus de 27 kg pour s'asseoir sur le siège avant.
A child must be 8 years old and over 60 pounds to ride in the front passenger seat.
Environ 8 kg.
About 18 pounds.
Ça pèse environ 8 kg.
It's about 18 pounds.
Donc maintenant, je ne jette pas plus de 3 livres de déchets par semaine.
So now, I discard no more than three pounds per week.
Je vends des produits de beauté, ce qui est très difficile àfaire quand vous avez 36 kilos en trop.
I sell beauty products, which is very hard to do when you're 80 pounds overweight.
- Ça ajoute seulement quelques grammes, mais ça nous fais dépasser les 7 kilos.
- Only added a few ounces, but it puts us over 15 pounds.
10 euros pour 2 cafés?
Eight pounds for two coffees?
Tous nos enfants pèsent 150 kilos.
All of our children weigh 300 fucking pounds.
J'ai dû peser jusqu'à 68 ou
Uh... okay. Well, at my very biggest, I would say I was probably roughly around 151 or 152 pounds.
Trois livres chacun.
Three pounds each.
Las Vegas se fiche que l'écran LCD intégré fasse du Giant un ordinateur de 7 kg totalement portable, totalement compatible et furieusement sexy.
It doesn't care that our integrated LCD screen makes the Giant a featherlight 15 pounds, that it's fully portable, fully compatible, and sexy as hell.
10 livre sterling.
10 pounds sterling.
Son livre le plus récent s'intitule...
Her most recent one is called "9 Pounds."
Il n'est jamais trop tard pour être un imbécile, monsieur.
290 pounds. Hey! This is a tight 240.
Et au fait, je sais que j'ai pris un peu de poids. Non.
And by the way, I-I know that I've been putting on a few pounds.
Je jure que j'ai pris comme cinq livres.
I swear I've taken off like five pounds.
T'arriverais pas à soulever 100 kilos.
I bet you can't even lift 100 pounds.
J'ai soulevé 100 kilos, porté Carl sur sept pâtés de maisons, puis Harry a vomi une énorme guimauve.
I benched 210 pounds... Aw. Carried Carl seven blocks and then Harry threw up the biggest marshmallow I've ever seen.
Je veux dire, il a perdu quelques kilos, eu le coeur brisé, ensuite revenir en rampant dans les bras de sa favorite.
I mean, he'd lose a few pounds, get his heart broken, then come crawling back into the arms of his best gal.
"Les mecs, devinez combien de Newton mètres il faut pour écraser le crâne d'un chaton?"
"Hey, guys, guess how many pounds per square inch it takes to crush a kitten's skull?"