Translate.vc / французский → английский / Presente
Presente перевод на английский
21,603 параллельный перевод
Vous avez présenté une défense qui est entièrement basée sur des mensonges et des tricheries!
- Nothing. You've presented a defense that is based completely on lies and deceptions!
J'ai présenté ces affaires... de nombreuses affaires... où le critère racial fut juger sans importance.
I submit these cases... numerous cases... where racial epithets were deemed immaterial.
Je présente mes excuses à la cour.
I apologize to the court.
Richie! Je te présente Kip Stevens.
Richie, this is Kip Stevens.
Si je me présente, quel score j'obtiens?
If I stand, what would my score be?
S'il se présente, on peut pas le buter.
If he stands, we can't take him out.
Je vous présente.
Let me introduce you.
- Le bébé se présente mal, je vais devoir opérer.
It's a breech baby. I'll have to operate.
Je présente mes hommages.
Paying my respects.
S'il a outrepassé ou causé du tort, je vous présente mes excuses.
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies.
Présente-toi, mon garçon.
Introduce yourself, son.
Je vous présente Penelope.
Meet Penelope.
Viens, je te présente.
Let me introduce you.
- Je te présente...
- Have you met...?
Si l'occasion se présente.
Hannibal should the opportunity arise.
En effet, si l'occasion se présente.
- Well, we do a little of that, if stuff comes up.
La comédie clownesque est présente partout. Le cinéma, la pub, les jouets.
A elappertnutntne cinema, advertising, toys.
j'étais déjà costaud. Il m'a présenté à Delvaux.
ME a
Je te présente Andrew Birch, notre directeur.
May I introduce Andrew Birch, our director.
Suzanne me présente son ami Balthazar, un grand photographe de mode.
Suzanne introduced me to Balthazar, a top fashion photographer.
Je vous présente Oscar, mon meilleur ami, qui est aussi musicien.
This is my best friend, Oscar, who's also a musician.
Mais quand le moment se présente, ils pensent surtout à sauver leur propre peau.
But in that moment of truth, they're more concerned about saving their own skin.
Pour s'assurer que tout se passe bien et que rien de change avec la situation présente pour les effrayer, et ainsi de suite.
And assuming everything goes well and nothing changes with the living situation to spook them or something, you close. Okay?
Il se présente par le siège!
It's a breech!
Noonan se présente comme Gouverneur.
Noonan's running for Governor.
En cas de pépin de santé, vous n'avez que l'équipe présente.
Somebody falls and breaks a leg or gets sick, you've got to count on your team to see you through it.
Et à cette fin, je te présente cette perle rare, Sammy Gavlak.
And to that end, let me introduce you to this gem, Sammy Gavlak.
- Si. Je vous présente mes condoléances.
Of course, may I offer my condolences.
- J'ai refusé qu'il le présente.
- I wouldn't let him submit it.
Robert Kennedy se serait présenté comme président? Sérieusement.
Robert Kennedy would've run for president, seriously?
Donc, si Bobby ne s'était pas présenté, Sirhan Sirhan ne l'aurait pas tué à l'hôtel Ambassador en 1968.
So, if Bobby doesn't run, that means no Sirhan Sirhan at the Ambassador Hotel in 1968.
Il s'est présenté pour être gouverneur du Texas.
Ran for Texas governor.
Je vous assure qu'il sera très en colère si je ne me présente pas à ce rendez-vous.
I assure you he'll be very upset if I don't make this appointment.
Viens, je te présente ma famille.
Come, meet my family.
Présente lui le téléphone.
Show the broad the phone.
Du respect qu'elle a présenté,
From the deference she's shown,
Elle demande le même genre de sacrifices et présente les mêmes sortes de dangers pour ceux qui sont proches de lui.
It will demand the same kind of sacrifices and present the same sorts of dangers to those closest to him.
Et quand je ne suis pas présente, ces ordres seront transmit par ma fille.
And when I'm not present, that word shall be given by my daughter.
Donc je fus enchantée quand il m'a présenté Janice.
So I was delighted when he brought Janice to meet me.
Je me présente dans le district 30. Dirigez ma campagne.
I'm here to run for the 30th, and I want you to run my campaign.
Doris Jones, sa fille se présente.
Doris Jones, her daughter's running.
- Sa fille se présente.
Yeah, but her daughter's running for that seat.
Je vous présente mes plus sincères excuses.
I would like to apologize sincerely again.
- Comment ça se présente?
- How's it looking?
Tu attends qu'elle se courbe et se présente comme un singe?
You expect her to bend over and present like a monkey?
M'avoir présenté Vonnie.
For introducing me to Vonnie.
Et tu m'as présenté un excellent conseiller financier.
And Steve, you got me with such a brilliant financial adviser.
Je ne vous remercierai jamais assez de m'avoir présenté la merveille des merveilles... ma femme.
And I can never repay you for introducing me... to the most wonderful thing of all... my wife.
Je te présente Bobby Dorfman.
I'd like you to meet Bobby Dorfman.
Et je te présente Gloria et Craig Bennett.
And this is Gloria and Craig Bennett.
Puis Errol lui présente sa petite starlette.
Then Errol leans in and introduces her to this teenage starlet.