Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Production

Production перевод на английский

5,754 параллельный перевод
Rappelez-vous, c'est... c'est une entreprise et si vous n'êtes pas la production, ils pourraient simplement vous déposer, et c'est quelque chose
Remember, it's... it's a business and if you're not producing, they could just drop you, and that's something
J'ai le théâtre, la production et je commence la distribution dans deux semaines.
I have the theater, a producer, and I start casting in 2 weeks.
Ca c'est autant de gagné sur la production!
That's saved the production a few bucks.
Acteurs temporaires d'une pièce jouée longtemps mais peu vue, intitulée Fugace.
Temporary Cast Members of a Long Running But Little Seen Production... - of a Play Called Fleeting.
Je suis une "amie de la production"
I'm a "friend of the production."
Ce que vous allez voir est la production presque finit.
What you're about to see is the almost finished product.
Et, Eileen, tu es très intelligente, et classe, et meilleure que ton partenaire de production, et si j'étais toi, je ne serais pas d'accord avec une seule décision qu'il prenne, à partir de maintenant.
And, Eileen, you are smarter, classier, and better than your producing partner, and if I were you, I wouldn't agree with a single decision he makes from here on.
Derek, c'est ce qui était toxique dans cette production.
Derek's what was toxic about the production.
Bombshell est une production à problèmes.
Bombshell is a troubled production.
" Ce qui m'a le plus frappé dans cette production, et qui m'a touché au premier regard,
" What struck me most about the production,
Il a bossé sur une production à New York, et c'était une pièce de théâtre.
He's had one legitimate production in New York, and it was a play.
La production avance Puis-je lui faire confiance?
Production progressing smoothly, I trust?
La production continue mais...
Production continues, but...
J'ai entendu, par la vigne de prison, que le montage de Giuliano est une production théâtrale pour les couples royaux.
I've heard, through the prison grapevine, that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple.
Revoyez notre texte de sorte que seules restent les histoires grivoises et vulgaires.
Prepare our production so that only the bawdy and vulgar stories remain.
Elle a bossé comme styliste sur un clip sur lequel tu étais assistante de production.
She recently worked as a star on video apparently. On where you came up production assistant.
J'essaie de trouver mon premier vrai travail d'enseignant. mais j'ai une interview avec une société de création aujourd'hui.
I'm trying to get my first real teaching job, but I have an interview with a production company today.
Genre, tu vois, monter un label, découvrir des artistes.
I'd like to work in music. Start a record label. Discover artists, start a production company.
Peut-elle parcourir plus avec une charge que les autres voitures électriques sur le marché?
Can it travel further on a single charge than any other production electric vehicle out there?
Elle n'est plus venue au bureau.
She just stopped coming by the production office.
Je passerai ça sur la prod.
I can bill it to the production.
- À arranger en post-production.
- Fix it in post.
Je vous envoie toute mon affection. Le 13 avril, Booth se rend au théâtre de Grover et apprend qu'une représentation d'Aladin ou la Lampe magique est prévue pour le soir suivant, le 14 avril, Vendredi Saint, et que le Président a été invité à y assister.
On April 13th, Booth visits Grover's Theatre and learns that a production of Aladdin!
On leur signa un contrat de production.
We signed them to a production deal.
Ce pervers a pris de l'assurance. Il a fait toute une mise en scène.
That pervert became confident, staged a whole production.
Ici, la principale production, c'est le raisin blanc.
In this area, the main production is white grapes.
projets militaires, production d'armes, personnalités politiques, lignes de défense.
War plans, arms production, political personalities, border defences.
Mise en scène de "Mecs et Poupées" au lycée.
High school production of Guys and Dolls.
Production de Cult.
Cult Productions.
Il nous envoie des pages à la production à n'importe quelle heure.
Sends us pages at the production office at all hours.
Une production ILOVECINEMA / IFILM
C ] ENTERTANMENT PRESENTS AN iLOVECINEMA - iFILM PRODUCTION
Un vaccin et un traitement sont en cours de production. Les citoyens de Bundang seront les premiers à les recevoir.
A vaccine and the treatment are being developed, and Bundang citizens will be the first to receive them.
Ce n'est pas une façon de diriger une pièce.
This is no way to run a production.
J'ai le talent pour arranger cette pièce.
I have the talent to fix this production.
Chérie, c'est plus important de faire une pièce de bonne qualité, ou de s'amuser?
Well, now, honey, what's more important- - to--to have a quality production, or to have fun?
L'huile n'a pas été utilisée dans la fabrication de boyau depuis un siècle.
Olive oil hasn't been used in the production of catgut for over a century.
Une coproduction germano-turque
A turkish, german co-production
Écoute, n'en fais pas toute une affaire.
Look, don't make a big production out of it.
C'était une production du président Snowballs.
A President Snowballs production.
Et depuis que je suis passé à la production pour mon premier micro-budget... je suis heureux d'offrir des rôles à l'équipe qui gagnera.
Preach. And as I move into production on my first micro-budget feature... ( overlapping chatter )... I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
Après un story-board exhaustif et la pré-production, je me suis rendu compte que j'avais besoin de beaucoup de personnes talentueuses pour faire un super film.
After exhaustive storyboarding and pre-production, I realized that I needed a lot of talented bodies to make this film great.
Et Rachel a obtenu une audition pour jouer Fanny Brice dans la reprise de Broadway de Funny Girl, pour réaliser son rêve de jouer le rôle de Fanny Brice dans une production de Broadway de Funny Girl.
And Rachel got an audition to play Fanny Brice in a Broadway revival of Funny Girl, to fulfill her dream of playing Fanny Brice in a Broadway production of Funny Girl.
Evan Cross sort de nulle part, et tu te lances dans la production sans faire aucun essai?
Evan Cross comes in out of nowhere, and you go into production without one single trial?
les fermes de Lexcorp. pour augmenter la production de nourriture.
Lexcorp Farms, where The Reach has partnered with noted philanthropist Lex Luthor to increase food production.
Ils disent que la Guiness est bonne pour produire du lait au cas ou tu voudrais changer d'avis.
You know, they say Guinness is good for milk production in case you want to reconsider.
Comment est votre production de lait, Grace?
How's your milk production, Grace?
Une production Kadokawa Horror Library 20th Anniversary
A Kadokawa Horror Library 20th Anniversary Production
Pré-production :
Planning :
Chargés de production exécutifs :
Executives in Charge of Production :
Production Designer :
Production Designer :
Une production Femme Fatale
A Femme Fatale Production

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]